Translate.vc / Portuguese → Russian / Scarfe
Scarfe translate Russian
46 parallel translation
- Franklin está na nota de 100, Scarfe.
Бенджамин Франклин на стодолларовой банкноте, Скарф.
Detetive Rafael Scarfe.
Детектив Рафаэль Скарф.
Céus, Scarfe, de que lado estás?
Господи, Скаф, на чьей ты стороне?
Tu dignificas esse distintivo, Scarfe.
Ты прям гарантия значка, Скарф.
Sou eu, o Detetive Scarfe.
Это я, детектив Скарф.
O Scarfe.
Скарф.
Sou parceira do Scarfe há anos.
Слушайте, я работала со Скарфом годами.
Ele foi visto pela última vez com o Scarfe.
Последним его видели со Скарфом.
O Scarfe foi buscar o Chico, mas ele já tinha desaparecido.
Скарф покинул участок чтобы забрать Чико, но он пропал.
Scarfe.
Скарф.
Estás a ser investigado, Scarfe.
На тебя завели дело, Скарф.
O detetive Scarfe tentou sacar-me 100 mil dólares.
Детектив Скарф попытался выманить у меня сотку.
Ouvi muitos rumores e burburinhos sobre o detetive Scarfe e no que ele pode estar metido.
Я слышала много слухов и шепотков насчет Детектива Скарфа и того, во что он ввязался.
O Scarfe deve ter-lhe dito alguma coisa.
Скарф мог вам что-то рассказать.
Como se o Scarfe fosse suspeito e não vítima?
Будто Скарф не жертва, а подозреваемый?
Eram você e o Scarfe.
Это вы и Скарф.
- Scarfe?
- Скарф?
Nunca pensei que o Scarfe tivesse sido um miúdo giro.
Никогда бы не подумал, что Скарф был милым ребенком.
Esse não é o Scarfe.
Это не Скарф.
Uma noite, o Scarfe esqueceu-se de trancar a arma.
Скарф как-то забыл спрятать свою пушку ночью.
O Scarfe diz muitas piadas, mas raramente se ri.
Скарф отмачивает много шуток, но улыбается он очень редко.
Ouve, o Scarfe não vem.
Смотри, смотри, смотри, Скарф не идет.
Mas o Scarfe não.
Но не Скарф.
- O Scarfe não passou por nós.
- Нет... Скарф не мог проскользнуть.
Que raio estava o Luke Cage a fazer com o detetive Scarfe?
И какого же черта Люк Кейдж делает с детективом Скарфом?
Se o Scarfe falar, não serei o único a cair, tenente Perez.
Если Скарф заговорит, я не единственный пойду ко дну, лейтенант Перес.
Cem mil dólares pelo detetive Scarfe.
Сто штук за детектива Скарфа.
Os colegas do Scarfe estão à nossa procura.
Люди Скарфа ищут нас.
Era o Scarfe, não era?
Это был Скарф, не так ли?
Ouve, Scarfe.
Эй. Слушай, Скарф.
É verdade que ele é responsável pelo homicídio do detetive condecorado Rafael Scarfe?
Это правда что он ответственен за убийство заслуженного Гарлемского детектива полиции Рафаэля Скарфа?
O Zip e o Amos foram buscar a carrinha às docas depois de eu alvejar o Scarfe.
Зип и Амос забрали груз прямо из доков сразу после того, как я стрелял в Скарфа.
Sem o Scarfe para corroborar, o livro de registo é inútil.
Без показаний Скарфа всё это бесполезно.
Mas não tinha nada que ver com o Scarfe.
Но ты не была связана со Скарфом.
Mas de todas as pessoas no mundo, o Scarfe foi pedir-te proteção.
Но из всех людей на земле Скарф пошел за защитой к тебе.
Sou a enfermeira da carrinha e do Scarfe.
Я медсестра с фургоном... и... Мы встречались той ночью. Скарф.
A vigilância extra por causa do Scarfe?
Или в повышенном внимании из-за Скарфа?
Eu costumava falar com o Scarfe.
Раньше говорила со Скарфом.
- Como o Scarfe?
- Как и Скарф?
Eu não sabia nada sobre o Scarfe.
Я не знала ничего Скарфе.
Mas não viu o que o Scarfe era.
Но вы так и не заметили того, чем был Скарф.
Não me quero esvair em sangue no chão, como o Scarfe.
Я не хочу умереть от потери крови прямо на полу, как Скарф.
Aquela história em que o detetive Scarfe estava envolvido.
Знаете, это... это дельце, на котором был пойман детектив Скарф?
Foi por isso que o detetive Scarfe foi alvejado.
Поэтому детектива Скарфа и подстрелили.
O detetive Scarfe roubou-as das provas e devolveu-as ao Cornell.
Детектив Скарф украл их из базы улик. и вернул Корнелу.
Mas eles trocam tecidos e contas com os Marroquinos Com a família Scarfe, E depois escravos de Trinidad...
Но они возят полотно и стеклянные бусы в Танжер совместно с семейством Скарф, а потом рабов в Тринидад... с острова Банс... при содействии испанских каперов.