English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Stepan

Stepan translate Russian

36 parallel translation
Larga-me, Stepan!
Отпусти, Степан!
Onde está Stepan?
Где Степан?
Para onde foi Stepan?
Куда Степан поскакал?
Stepan, não estaremos a andar em vão?
Слушай, Степан, а может быть, мы все это зря?
A argila está aqui, Stepan!
Глина здесь! Степан!
Stepan e Zhora.
- Привет, Катька.
Stepan, olha o vira-lata.
Степ, посмотри, собачка.
Stepan, vamos adotá-lo.
- Степ, давай его с собой возьмем?
Que público inteligente, não é, Stepan?
- Какая интеллигентная публика!
Ele é Konstantin. Ele é Stepan.
Это Константин, это Степа...
Traga-nos uns petiscos, Stepan.
Степан, дуй за раками!
É claro, Stepan.
- Так уж и во всем мире?
Stepan!
Степик, Жорж!
- Stepan é um líder de banda?
- Ты, Степ, конечно, руководитель?
- Eu não sei. Stepan, Zhora e aquele gordo.
- Не представляю, Степик, Жорик и джаз?
Qual seu nome? - Stepan.
- Тебя как звать-то?
Você, Stepan, não fique assustado.
Ты, Степан, не бойся.
Stepan o Ferraduras...
Степан Подкова.
Que o mensageiro chame Stepan junto ao muro!
Понеслась...
O membro do júri do Festival de Cannes... e diretor do cinema russo Emil Dachevsky... explicou que a última vez que viu o filho, Stepan... foi no interior de um TGV, acompanhado por um estranho desconhecido.
ЧЛЕН ЖЮРИ КАННСКОГО ФЕСТИВАЛЯ РОССИЙСКИЙ РЕЖИССЁР ЭМИЛЬ ГРАЧЕВСКИЙ РАЗЪЯСНИЛ, ЧТО В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ ЕГО СЫНА
Já disse, tio Stepan. Encontrei-o na mala da rapariga que morreu no hospital.
Я же говорила, дядя Степан, нашла это в сумке девушки, которая умерла в моё дежурство.
- Stepan! - O que foi?
Ох, Степан!
Cala-te, Stepan.
О! Замолчи, Степан!
Stepan, anda cá.
Степан, подойди.
Stepan, o que foi? Estou atrasada para o trabalho.
Я опаздываю на работу!
Anna... O Stepan disse que a rapariga acabou nas mãos dos vory v zakone.
Аня, Степан сказал, что эта девушка случайно связалась с вором в законе.
Se conseguir convencer o Stepan a traduzi-lo, deixas o resto com a Polícia?
Я попробую уговорить Степана доразбираться с дневником. А дальше пусть разбирается полиция.
A artrite do Stepan está pior.
У Степана артрит разыгрался.
Stepan!
Степан, замолчи!
Tentei contactar o Stepan.
Я пыталась найти Степана.
Acho que o motorista não faria nada ao Stepan.
Вряд ли шофер что-нибудь сделает Степану.
O Stepan Nestrov colocou esta boate nos seus bens, mas não era o suficiente.
Степан Нестров заложил свой ночной клуб в качестве актива, но этого было мало.
O Perfeito Stepan anunciou que não iríamos obedecer aos turcos.
Но староста Степан, решил, что нам лучше идти к побережью.
- Stepan!
Ой, Степан!
- Stepan!
Степан!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]