English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Tac

Tac translate Russian

619 parallel translation
Escutem o meu coração a fazer tic-tac
Ты послушай мое сердце! Какая скороговорка!
Mas quando a fome vem bater Bater, tac-tac na janela...
Только вдруг раздался стук, тук-тук-тук, тук-тук-тук.
Não, só ouço o vento e o tic-tac do relógio.
- Нет, только ветер и тиканье часов.
Os nossos tipos TAC usam isto.
Это надевает наш спецотряд.
Tu vais com o Frankie e com o Tic-Tac ao Royale.
Ты поедешь с Френки и Тик-Таком в Роял.
Se o Bernie estiver lá, o Frankie e o Tic-Tac tratam dele.
Если Берни там, Френки и Тик-Так разберутся с ним.
- Tic-tac!
Тик-Так!
Tic-Tac!
Тик-Так!
Tic-tac, tic-tac, tic-tac.
Тик-так, тик-так, тик-так.
Se quiser fazer uma TAC terá de ir a Pittsburgh.
А компьютерную томографию можно сделать только в Питсбурге.
aconselho um TAC.
Я думаю необходима компьютерная томография.
Como sabe, só o neurocirurgião consultor pode marcar um TAC.
Ты же знаешь, только старший врач может заказать томографию.
- Fazer um TAC.
Она направлена на томографию.
Foi receitado um TAC a mrs. Drusse.
Г-жа Друссе направлена на компьютерную томографию.
Um TAC...
Компьютерную томографию?
Há uma pessoa neste hospital com direito para marcar um TAC.
Существует только один человек в госпитале, который имеет право заказать компьютерную томографию.
Cancele já esse TAC.
Немедленно отмените направление на томографию.
O médico estagiário Hook marcou um TAC.
Боже мой. Резервный врач Крогсхой самовольно назначил томографию.
Sabe como um TAC pode ajudar...
Ты знаешь, что может быть необходима и томография.
Um médico estagiário poder marcar um TAC... É absurdo.
Резервный врач принимает решение о компьютерной томографии, это смешно.
Se pode marcar um TAC também pode assistir a uma conferência sobre Raios-X.
Человеку, принимающему решения о назначении томографии, просто необходимо присутствовать, на рентгеновских обследованиях.
Antes de prosseguirmos perdoem a minha ignorância, mas quanto custa realmente um TAC?
Простите пожалуйста маленького, невежественного человека, но прежде чем мы продолжим, могу я спросить, сколько стоит это сканирование?
TAC 9.
— В квадрате 9.
Liga-me à TAC 5.
Переключи меня на 5-й.
Vou comer um Tic Tac para me aguentar.
Чтобы не пропасть с голоду, подкреплюсь пока "Тик-Таком".
- Queres uma Tic Tac?
- Хочешь "Тик-так"? - Нет.
Faz tic-tac.
- Там что-то тикает.
Devo chamar a Tac HQ para interceptá-lo?
Направить тактическое звено на перехват?
Sem querer mudar de assunto, quando foi a última vez que fez uma TAC?
Не то, чтоб я менял тему, но тебе делали когда-то сканирование мозга?
Estava a pensar se querias beber um copo, fazer um TAC ou algo parecido.
Я бы очень хотел встретиться с тобой... выпить, поговорить, обследоваться.
Nem os "Tic-Tac" disfarçam o teu mau hálito.
Знаешь что, Лаки?
E avisa-me quando a TAC estiver pronta?
Вызови меня когда сделают томографию, хорошо?
E também uma TAC, creio.
А также томографию, я думаю.
Facam um TAC, um hemograma e analises.
Если принять во внимание с кем он спал, то самоубийство будет казаться более логичным.
Fazer um TAC a cabeca e testes, agora.
Я подумала, что ты на задании.
Eu quero um á espinha agora. E prepará-la para um tac.
Возможно, что-то со спиной.
O meu professor Bra'tac foi o primeiro a falar-me deles.
Мой учитель Бра'так рассказал мне о них.
Bra'tac?
Бра'так?
Bra'tac, disseste alguma coisa sobre... salvar o mundo?
Бра'так, вы что-то говорили о спасении мира?
Bra'tac.
Бра'так.
Bra'tac, como ousas trair-me?
Бра'так, как ты посмел меня предать?
Bra'tac!
Бра'так!
Mestre Bra'tac não há palavras para exprimir a nossa gratidão.
Учитель Бра'так... слова не могут выразить нашей благодарности.
Na estrada do sul, há uma galinha que faz tic-tac-toe.
Но на Южной живёт курица, которая играет в крестики-нолики.
Faça uma TAC, procure hemorragias e tenha o respirador a postos.
Принесите томограф и проверьте нет ли кровотечения, и, на всякий случай, приготовьте респиратор.
A TAC do Charlie.
Томография Чарли.
Tic-tac... Tic-tac.
Тик-так... тик-так.
Os líderes da TAC nunca nos disseram de onde viemos.
Главы подразделений никогда нам не говорили, откуда мы.
- Recebemos o IDC do Bra'tac.
Получаем идентификатор Братака, сэр.
- Do Bra'tac?
Братака?
- Tic tac.
Мешает его рука.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]