English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Tower

Tower translate Russian

135 parallel translation
Lembrava-me de Coit Tower.
башня Койт. Благодаря ей я легко нашла ваш дом.
É a primeira vez que me sinto agradecido à Coit Tower.
Впервые в жизни я благодарен башне Койт.
Burbank Tower, isto é um vôo | americano 812, cambio.
Ты прав, Джеф. Диспетчер, говорит американский борт 812.
Burbank Tower para Vôo 812 americano, cambio.
Диспетчер вызывает борт 812. Прием.
Burbank Tower para vôo 812 americano, | você está em dificuldade?
Эта штука явно не с нашего света. Диспетчер вызывает борт 812.
Vôo 812 americano reportando a Burbank Tower, cambio.
- Хорошо. - Давай, Дэнни. Борт 812 вызывает диспетчера, прием.
Em Devil's Tower, Wyoming, descarrilou um comboio cheio de gases químicos perigosos, obrigando à maior evacuação na história destes controversos transportes por comboio.
В районе Башни Дьявола, в штате Вайоминг вагонный состав, груженный химическим газом, сошел с рельс и стал причиной эвакуации самой большой территории в истории этих противоречивых железнодорожных грузоперевозок.
Devil's Tower, no Wyoming, foi o primeiro monumento nacional a ser erigido neste país por Theodore Roosevelt, em 1915.
Башня Дьявола в Вайоминге была первым национальным монументом объявленным в этой стране указом Tеодора Pузвельта от 1915-ого года.
E para vocês, espectadores de casa, podem comprá-lo toda a noite na Tower Records.
А те, кто смотрит кино дома, могут приобрести его в магазине "Тауэр Рекордс".
E, Guilford Dudley, que sereis levado desse local para Tower Hill, onde a vossa cabeça também vos será arrancada do corpo.
Вас же, Гилфорд Дадли, отвезут на площадь Тауэр-Хилл, где ваша голова также будет отсечена от тела.
O vosso marido foi levado desta sala pelo Senhor Tenente da Torre através do Portão Bulwark, seguido dos xerifes até Tower Hill.
Комендант Тауэра вывел вашего мужа из этих комнат наружу через Балворкские ворота, и в сопровождении шерифов отвел его на площадь Тауэр-хилл.
Onde estamos, na Trump Tower?
Где это мы, в башне Трампа?
Barbican e Aldgate East e mudar para Tower Hill.
Barbican and Aldgate East and change for Tower Hill.
Suspeito visto a entrar no piso inferior do Hilton Tower Mall.
Подозреваемый вошел в пассаж "Хилтон Таэур". Повторяю...
Miami Tower, Jet Star 6479 Delta prestes a aterrar.
Майами Тауэр, Реактивная Звезда 6479 Дельта на заходе.
Ouve, ela está aqui no Leaning Tower comigo.
Слушай, Джинджер здесь, в Падающей Башне со мной. Она там с тобой?
Tai, estava a pensar ir à Tower comprar algo para o Christian.
Тай, я иду в Тауэр, прикупить что-нибудь для Кристиана.
É outra Gap, outra Tower Records!
Другой "Гэп", другой "Тауэр Рекордз".
Trepa-se pelas trepadeiras kudzu que envolvem a Sears Tower.
Ты взбираешься по плющу на Сирс-Тауэр.
Podes não achar isto divertido quando eu saltar da Tower Bridge e for levada para o mar.
Тебе не покажется таким уж милым то, что я спрыгну с Tower Bridge И мое жалкое тело унесет в море.
Oh. They've been to the Tower of London?
Они уже были в Лондонском Тауэре?
Tower of London.
Лондонский Тауэр.
Terminal Tower. Lago Erie.
Терминал Тауэр, Озеро Эри.
Mande-o para a Tokyo Tower.
Пришлите машину... к Токийской башне.
Estamos em directo da LuthorCorp Tower, onde, no início desta tarde, homens armados parecem ter entrado no edifício e, agora têm como refém Lionel Luthor, presidente e director da LuthorCorp, juntamente com pelo menos uma funcionária não identificada.
ћы ведем пр € мой эфир от небоскреба Ћутор орп. — егодн € вооруженные люди проникли в здание корпорации и вз € ли в заложники председател € совета директоров Ћутер орп Ћайнела Ћутора " одну из его сотрудниц.
Tower Records.
Tower Records.
Não sabe como foi humilhante entrar na "Tower Records" e pedir por esse tipo de musica?
Было стыдно зайти в "Тауэр Рекордс" и купить это.
Telegraph Tower.
Телеграфная башня.
Podes levar-me até à Telegraph Tower?
Ты не проводишь меня до Телеграфной башни?
A Telegraph Tower em todo o seu esplendor.
Телеграфная башня во всей своей красе.
Apanhamos uma bebedeira no Tower Hotel, ficamos lá até as 11h da manhã de Domingo.
Натягивал обеих в "Тауэр-отеле" до 11-ти утра воскресенья.
Apartamentos Centennial Tower.
Сентениал Тауер апартаменты.
Soube desde logo que ela era de um reformatório, ou uma daquelas miúdas que ficam perto da Prague Powder Tower.
Я сразу понял, что эта девушка из исправительного дома, или одна из тех, которые, бывало, стояли в Праге у Пороховых ворот.
Por exemplo, o conselho local, Tower Hamlets e Hackney
Здесь много видеокамер наблюдения за безопасностью, которые соединены в беспроводные сети. Например районы -'Tower Hamlets'и'Hackney'.
Eu era surdo uma orelha, para ouvir sua banda o Troc, não Tower Theatre.
Я оглох на одно ухо, слушая ее группу в театре Тауэр.
O meu marido trabalha na Tower Hamlets e acredita, aqueles miúdos fazem-te parecer... a Angela Lansbury.
Мой муж работает на "Тауэр-Хэмлетс", и поверь, на фоне тамошних детей ты говоришь как...
"O meu marido trabalha na Tower Hamlets."
"Мой муж работает на" Тауэр-Хэмлетс ".
Em Edgewater Tower, quarto 1099.
В месте "Edgewater tower", комната # 1099.
Estou à procura de Reed Tower.
Ищу Башню Рид.
Era uma pistola V.R. Tower do século 19.
Пистоль марки VR Tower 19-го столетия.
Tem de ser o Ivory Tower Skydeck.
Я думаю, это "Айвори Тауэр Скайдек".
Esse é o preço de um bilhete para a Ivory Tower Skydeck.
Цена билета в "Айвори Тауэр Скайдек".
Central, os agentes estão a pôr-se em posição na Ivory Tower.
Диспетчер, офицеры занимают позиции в "Айвори Тауэр".
Estarei à tua espera na Metro Tower.
Я буду ждать на Небоскребе.
Ei, Metro-tansos, isto é a Metro Tower.
Привет, Метро-лузеры, я на Метро-Небоскребе.
Queres comprar uma Tower Records, Eduardo?
А ты хочешь купить Тауэр Рекордс, Эдуардо?
Eu esperei por ti na Tower Records, durante 4 horas.
Я ждала тебя в Тауэр Рекордс четыре часа.
Outros edifícios perto? Sim, o New Tower, aquele perto das pistas elevadas.
Да, новая башня, которая недалеко от надземной дороги
- Burbank Tower para vôo 812 americano, você está em dificuldade? Santo Mackeral. |
Ни черта себе...
Em Las Vegas, tinha o Leaning Tower.
В Вегасе у него была Падающая Башня.
Vossa Senhoria estará em Tower Hill amanhã?
Ваша Свелость, вы будете завтра на холме Тауэра?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]