Translate.vc / Portuguese → Russian / Trading
Trading translate Russian
30 parallel translation
No dia do pagamento passas um cheque à Blue Horseshoe Trading Company.
В расчётный день ты подписываешь чек на Blue Horseshoe Trading Company.
Presidente, Nakatomi Trading.
Президент, Накатоми Трейдинг.
Transfira $ 100 milhões da Red Sea Trading nas ilhas Caimão, Para uma conta que indicarei.
Вы переведете 100 миллионов долларов со счета промышленной компании Красного моря... на указанный мною счет.
- O que é a "Red Sea Trading"?
Кроме промышленной компании Красного моря. Что это?
A Jamie Lee Curtis, a do filme "Trading Places".
- Джеми Ли Кёртис. Из фильма "Доходное место" с Эдди Мёрфи.
Ontem à noite no "Trading Spouses"... - Há... tu já o viste?
Вчера в "Жене по обмену"... — Пришли...
Penso só na questão do insider trading.
Я вот подумал насчет всей этой инсайдерской информации и всем таком.
Ela era a chefe da "Commodity Futures Trading Commission"
Она была главой Комиссии по фьючерсной торговле товарами при Клинтоне.
A Brooksley Born foi a presidente da "Commodity Futures Trading Commission" ( CFTC ), que regula muitos derivativos financeiras.
Бруксли Борн была председателем Комиссии по фьючерсной торговле товарами ( CFTC ), которая регулировала много финансовых производных.
Depois tens, hoje, outro rapaz chamado Gensler na Commodity Futures Trading Commission.
Есть также парень по имени Генслер в Комиссии по фьючерсной торговле товарами.
- "Insider trading".
инсайдерные торговые операции с ценными бумагами.
Born foi nomeada pelo presidente Clinton para presidir à "Commodity Futures Trading Commission", que supervisionava o mercado dos derivados.
Ѕорн была назначена президентом линтоном председателем омиссии по торговле товарными фьючерсами, котора € следила за рынком деривативов.
O meu novo amigo Kevin Doyle mostrou-me como podia ganhar duas vezes e meio o meu dinheiro numa firma de day trading.
Мой новый друг Кевин Дойл показал мне, как за один день торгов увеличить свои деньги в 2.5 раза.
Negociar e usar cupons, liberta dopamina como recompensa.
Trading and using coupons releases dopamine as a reward.
A Comissão de Títulos e Câmbio dos Estados Unidos pediu-nos para pesquisar no que acreditam ser um enorme ringue de insider-trading.
омисси € по ценным бумагам попросила разобратьс € с тем, что они считают грандиозной ареной незаконных операций с ценными бумагами.
Uma instrução para a Al Hazlawin Trading :
Инструкции биржи Аль Хазлавин.
Estamos a tentar montar um caso contra ele há anos... insider trading, fraude mobiliária.
Мы несколько лет пытались собрать на него дело... инсайдерные операции, мошенничество с ценными бумагами.
- Do tipo sensível. Qualquer discussão sobre isso, mesmo com forças da lei, seria considerado insider trading.
Деликатные, любое обсуждение которых, даже с правоохранительными органами, можно рассматривать как торговлю внутренней информацией.
Insider trading.
Инсайдерская торговля.
Falas do insider trading?
Об инсайдерских сделках?
Queremos muito entrar para a vossa plataforma de trading.
А мы на вашей онлайн платформе работаем. Здорово.
- Trabalho para a Butler Trading.
Я работаю на "Батлер Трэйдинг".
Sr. Tull, há quanto tempo trabalha na Butler Trading?
Мистер Талл, как давно вы работаете на "Батлер Трейдинг"?
O day trading é um desporto perigoso.
Игры на фондовой бирже рискованны.
Este é o seu historial de trading dos últimos 3 meses?
Это все ваши отчёты и истории сделок за последние три месяца?
O lado sujo, as técnicas de trading.
Грязное белье.. Фирменные техники трейдинга.
The Delaney Nootka Trading Company.
Торговой компании Делейни Нутка.
Ele disse que a companhia se chamava Delaney Nootka Trading.
- Сказал, что компания называется "Торговая компания Делейни Нутка"
Pettifer disse que, se a Delaney Trading Company quiser negociar com os índios em Nootka, a única mercadoria que poderias usar seria a pólvora.
Петтифер сказал, если компания Дилейни хочет торговать с индейцами Нутки, единственный товар, который можно использовать - это порох.
Erickson tem um filho preso por "insider trading".
Какая хорошая новость, чтобы мы могли закончить этот разговор на мажорной ноте? Сын Эриксона в тюрьме за инсайдерские сделки.