Translate.vc / Portuguese → Russian / Tura
Tura translate Russian
66 parallel translation
Está lá, aqui é o Sr. Tura.
Алло? Это пан Тура.
Obrigado, Sra. Tura, por me receber.
Благодарю вас, пани Тура.
Não, nada. Desde que Tura não descubra.
Нисколько, если только Тура ничего не узнает.
Anna, gostaria de falar com a Sra. Tura a sós.
Анна, я хочу побыть с пани Тура наедине.
- Sra. Tura! - Saia, Anna.
- Погодите, Анна.
Sra. Tura, é a guerra!
- Пани Тура, война!
- Maria Tura.
Мария Тура.
Não me diga que nunca ouviu falar de Maria Tura?
Неужели вы никогда не слышали о Марии Тура?
Sabe, senhor, na outra noite o Professor Siletsky visitou-nos no acampamento, mencionei o nome de Maria Tura e ele não a conhecia.
- Видите ли,.. ... общаясь с профессором Силецким, я упомянул Марию Тура. - Оказалось, что он её не знает.
Senhor, Maria Tura é mais do que uma actriz. É uma instituição.
Но Мария Тура - не просто актриса, она гордость нации.
- Procuramos pela Sra. Maria Tura.
- Нам нужна пани Мария Тура.
- Sou a Sra. Tura.
- Это я.
A Sra. Tura está aqui, senhor.
Пани Тура здесь.
Boa noite, Sra. Tura.
- Добрый вечер.
Muito prazer em conhecê-la, Sra. Tura.
Счастлив познакомиться с вами.
- Sra. Tura, você é actriz, não é?
- Пани Тура, вы ведь актриса, верно? Да.
É onde nos pode ajudar, Sra. Tura.
Вы могли бы в этом помочь.
Minha cara Sra. Tura, nunca sonharíamos sujeitar alguém tão encantadora como você ao perigo.
Пани Тура, нам и в голову не придёт подвергать риску такую милую даму.
A vida poderia voltar a ser muito confortável para si, Sra. Tura.
У вас будет всё, что вы пожелаете, пани Тура.
Mas, Sr. Tura, está na hora.
- Пан Тура, сейчас решающий момент!
- Sra. Tura.
- Мария Тура.
- Tura, está a actuar pelas nossas vidas.
- Тура, от вас зависит наша жизнь.
Oh, Sra. Tura. Diga, como é a Sra. Tura?
Расскажите мне о ней, какая она, это очень интересно.
Coronel, se quiser conhecer a Sra. Tura, posso apresentá-la.
Если хотите познакомиться, я вас ей представлю.
Joseph Tura. Ouviu falar dele, não é?
Вы, конечно, слыхали о нём?
Na verdade, também nunca tinha ouvido falar de Maria Tura.
Признаться, и о Марии Тура я узнал недавно.
Mas a Sra. Tura pareceu entendê-la perfeitamente.
- Но пани Тура отлично поняла.
Vou prender essa Maria Tura.
Я арестую эту Марию Тура!
- Voltando à Sra. Tura.
- Вернёмся к пани Тура.
Como já disse, Coronel Ehrhardt, o único que se deve preocupar com isso é o marido da dama. Aquele grande actor polaco, Joseph Tura.
Как я уже говорил, полковник, единственный, кого могла бы встревожить эта история, - это муж дамочки, великий польский актёр Йозеф Тура.
- Mas deveria ser, Sr. Tura.
- А должно бы, пан Тура.
- Já fez o papel de cadáver, Sr. Tura? - O quê?
- Вы когда-нибудь играли роль трупа?
Adeus, Sr. Tura!
Прощайте, пан Тура!
Ah, Sra. Tura!
О, пани Тура!
Só chamei a Sra. Tura aqui para lhe dar uma mensagem.
Я пригласил пани Тура, чтобы передать ей...
Há um jovem aviador, um bom amigo dos Turas, e particularmente da Sra. Tura.
Видите ли, есть один молодой лётчик, близкий друг четы Тура,.. ... и главным образом, пани Тура.
A Sra. Tura não tem nada a esconder da Gestapo, mas tem um pequeno segredo.
Но у пани Тура нет секретов от Гестапо. Хотя всё-таки был один секретик.
A propósito, ele é aquele grande actor polaco, Joseph Tura.
Кстати, её муж - великий польский актёр Иозеф Тура.
Uma certa Sra. Tura.
Я нашёл тут некую пани Тура.
Sra. Tura.
- Мария Тура.
O seu marido é aquele grande actor polaco, Joseph Tura.
А вы знаете, кто её муж? - Великий польский актёр Иозеф Тура.
- Sra. Tura, mandei chamá-la. - Estou muito agradecida.
- Пани Тура, я пригласил вас...
Sra. Tura, tenho más notícias para si.
- Пани Тура, вынужден огорчить вас.
Não, Sra. Tura. Não é isso.
Нет, я имел в виду другое.
Sra. Tura, quero que saiba que o seu vínculo connosco não foi quebrado.
Пани Тура, я не хотел бы, чтобы мы так расстались.
A Sra. Tura parece muito abalada.
- Пани Тура так взволнованна.
- Tura esteve aqui? - Sim.
- Тура был?
Eu arranjei-a e dei-lhe uma barba extra. Caso precise. Não se sabe com Tura.
Я наклеил другую и дал ещё с собой, с ним же всякое бывает.
Diga, Coronel, o que achou da Sra. Tura?
- Скажите, вам понравилась пани Тура?
Sr. Tura, ao palco!
- Пан Тура, на сцену!
- Ah, Sra. Tura...
- Пани Тура!