Translate.vc / Portuguese → Russian / Turbo
Turbo translate Russian
305 parallel translation
Os elevadores-turbo não funcionam.
Турбоускорители не работают.
Seres imensos teriam dificuldade no turbo-elevador.
Огромные существа с 100 щупальцев не влезли бы в турболифт.
Contámos 30 naves rebeldes, mas são tão pequenas que estão a invadir os nossos turbo-lasers!
Видим 30 кораблей повстанцев... но они так малы, что уходят от наших турболазеров.
Já devem ter saído de Gomoray, mas se usarmos o turbo a fundo, ainda conseguimos apanhá-los antes de saírem do quadrante.
еимаи о тяопос оликиас тоу. еимаи емас апо тоус йакутеяоус. дем евы намадеи акком поу ма тоу сулпеяижеяомтаи... сам хео, се окг лоу тгм фыг.
Tenho o pé a fundo no turbo.
Я буду мчаться на всей скорости.
Navegaremos por scanner e vamos varrer tudo o que tiver à nossa frente... com turbo lasers.
Мы будем продвигаться используя сканер для навигации и сметать всё со своего пути... турбо лазерами.
Uma Miyagi Turbo.
Мияджи Турбо. - Да?
Comprou um Porsche Turbo Cabriolet, cerca de 75 mil.
У него Porsche Turbo за 75 кусков.
Sim, amigos, o novo Turbo Ginsu!
ƒа, друзь €, новый " урбо-Ќож.
A transmissão turbo quadramática oferece-lhe a possibilidade e o prestígio de se propulsionar para o século XXI.
" урбо-квадратична € трансмисси € предлагает вам мощь и престиж, дабы достойно войти в 21-ое столетие.
Falhou a energia nos turbo-elevadores dos pilões.
Энергия в турболифтах пилонов отключилась.
Vemos uma falha nos turbo-elevadores, Odo.
Одо, мы фиксируем отключение турболифтов.
Os turbo-elevadores cardassianos têm correntes multi-fase alternadas, expostas, a atravessar os sistemas de posicionamento por isso não mude de forma para sair.
В кардассианских турболифтах идут поверхностные много-фазовые переменные токи через все механизмы, поэтому не пытайся метоморфнуться наружу.
Como as falhas nos turbo-elevadores e nos transportadores.
Вроде поломок турболифтов или транспортеров.
Vejam! É o Turbo Man e o Booster!
Смотрите, это Турбомен и Бустер!
Alguém quer turbo-discos?
Никто не желает турбодиск?
Adeusinho, Turbo Man.
Пока-пока, Турбомен!
Está na hora do turbo!
Пришло турбовремя!
Vais voltar a ver-me, Turbo Man!
Это еще не все, Турбомен!
Obrigado, Turbo Man.
Благодарю, Турбомен!
Está na hora do turbo.
Пришло турбовремя!
É a tua oportunidade de salvar o universo com o Turbo Man.
А теперь вы можете спасти мир вместе с Турбоменом.
O Turbo Man que mexe os braços e as pernas com boomerang, mochila-jacto e o activador de voz que diz 5 frases diferentes incluindo "Está na hora do turbo!" Acessórios vendidos em separado. Pilhas não incluídas.
Фигурку Турбомена с движущимися руками и ногами, и стрелялку для бумерангов, и ревущий реактивный двигатель, и реалистичный голосовой активатор, говорящий пять разных фраз, включая "Пришло турбовремя!", аксессуары отдельно, но включая аккумулятор.
Desenhámos, rimos, falámos do tal Turbo.
Мы рисовали, смеялись, развлекались, разговаривали об этом турбопарне.
Turbo Man.
Турбомен.
Sim, o boneco Turbo Man.
Этого Турбомена.
Comprei o boneco Turbo Man que atira tem uma mochila-jacto nas costas e tem uma voz que diz :
Купил куклу Турбомена. С такими штуками, которые стреляют вперед. Которые делают так...
"Está na hora do turbo".
С реалистичным ящиком с голосом, который говорит "Пришло турбовремя".
Este ano, o Turbo Man vai desfilar.
А в этом году там будет Турбомен.
O Turbo Man.
- Да. Турбомен.
Um boneco Turbo Man.
- Одного из этих Турбоменов.
Comprei um Turbo Man para o Johnny há meses.
Я купил его Джонни несколько месяцев назад.
É Turbo Man.
Турбомен.
O Turbo Man é meu!
Турбомен, ты мой!
TURBO MAN ESGOTADO
Турбомен Продано
Esgotaram-se os bonecos Turbo Man!
Куклы Турбомена. Они все проданы!
- Quero um Turbo Man.
Я ищу куклу Турбомена.
Michael, eles querem o Turbo Man.
- Эти ребята ищут Турбомена.
Querem o Turbo Man.
Ищут Турбомена!
Oiçam! Estes dois querem o Turbo Man.
Эти двое ищут Турбомена!
O Turbo Man é o maior sucesso de vendas até hoje.
Турбомен - самая ходовая рождественская игрушка в истории.
Temos muitos do fiel aliado do Turbo Man, o tigre Booster.
Но у нас полно друзей Турбомена, саблезубых тигров Бустеров.
Deve haver um Turbo Man em algum lado.
Здесь должен был остаться Турбомен.
Turbo Man...
Турбо Мэн.
Espere, senhora! Preciso desse Turbo Man!
Притормозите леди!
Sou o Turbo Man.
- Я - Турбомен.
Se estiveram a usar o turbo...
- сталатгсте том стоко, паяайакы.
Preciso de consertar o turbo.
Мне надо починить турбо ускорители.
Socorro, Turbo Man!
- Нет!
"Está na hora do turbo".
- Турбомен. Да. "Пришло турбовремя!"
TURBO MAN :
Зимние развлечения