English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Zedd

Zedd translate Russian

230 parallel translation
Encontra o Zedd.
Найди Зеда.
- O Zedd explicará tudo.
Зед всё объяснит.
- Vou levar-te a casa do Zedd.
Я отвезу тебя к Зедду.
O Zedd disse-me ele disse-me que não eras meu pai.
Зедд сказал что ты мне не отец.
Foi graças a ela que atravessei a Barreira e encontrei o Zedd.
Она провела меня через Границу. нашла Зедда.
Não vamos apanhá-lo a arrastar o Zedd connosco.
Но с ним на руках нам его не догнать.
Seguir-vos-ei com o Zedd.
А я за вами с Зеддом.
Não me lembres, Zedd.
Не напоминай.
Despacha-te, Zedd. - Queima agora!
Скорее, Зедд.
Estou surpreendido pelo Zedd não me ter dito que estávamos perto.
Странно, Зедд мне не сказал, что мы рядом.
Disse ao Zedd que ficaria convosco.
Я обещал Зедду быть с вами.
Fico feliz por teres voltado, Zedd.
Рада, что ты вернулся, Зедд.
Sim, Confessora. Desculpa, Zedd.
Да, Исповедница.
Não, Zedd, claro que não.
Нет, Зедд, конечно верю.
Zedd, disseste que o Richard foi só caçar.
Зедд, ты сказал, что Ричард поехал на охоту.
Se caminhássemos a noite toda poderíamos chegar lá de manhã e depois voltar e seguir o Zedd.
Если идти всю ночь, к утру доберёмся. И сразу назад, к Зедду.
Temos de ir ter com o Zedd.
Надо вернуться к Зедду.
O rasto que o Zedd nos está a deixar, não sabemos quanto tempo durará.
Зедд оставляет метки, но неизвестно, на сколько его хватит.
Vamos ter com o Zedd.
Нужно нагнать Зедда.
O Zedd vai na mesma direcção que o Renn.
Зедд и Ренн едут в одном направлении.
Gryff, esta é a Kahlan e os seus amigos, Zedd e Richard. O primeiro verdadeiro Seeker em mil anos.
Грифф, это Кэйлин, и её друзья, Зедд и Ричард.
Apenas fiz o que tinha a fazer para voltar para ti e para o Zedd.
Пришлось сделать всё возможное, чтоб вернуться к вам с Зеддом.
Zedd, conhece-la?
Зедд, ты её знаешь?
Sabes por que razão o Zedd sugeriu que voltássemos a Cowley Glen, não sabes?
Ты знаешь, почему Зед советовал нам вернуться в долину Коули, не так ли?
Mas só há um sítio onde a esposa do Ancião faz o estufado de coelho preferido do Zedd.
Но только в одном месте жена старшины умеет готовить тушеного кролика, который так нравится Зеду.
Então estamos a trilhar esta montanha como se fôssemos mulas só para encher a barriga do Zedd?
То есть мы топаем через горы, как пара ослов, для того чтобы сделать приятное его желудку?
Zedd, lamento.
Зедд, мне жаль.
Agora Zedd, fazes alguma ideia de onde podemos apanhar o rasto da Pedra das Lágrimas?
Сейчас, Зед... Есть лиу тебя идея... где мы можем найти следы Камня Слез?
Zedd, por que estás de volta tão rápido?
Зедд. Почему ты так быстро вернулся?
Zedd, passa-se alguma coisa?
Зедд, что-то не так?
Zedd, agora!
Зедд, сейчас!
O Zedd e eu vamos levar-te de forma segura até Aydindril e depois iremos procurar a Pedra.
Зедд и я проводим тебя в Аудендрил, а затем отправимся на поиски Камня
Vamos queimá-los, Zedd.
Мы сожжем их, Зед.
Talvez possas dizer ao Zedd e à Kahlan que podem parar de dormir com armas debaixo das almofadas.
Ты мог бы сказать это Зедду и Келен чтобы они могли прекратить спать с оружием под подушкой.
O Zedd já os está a ajudar com isso.
Зед уже помогает им в этом.
Zedd, tu e a Cara vão a Pamorah.
Зедд Ты с Карой можете отправиться в Памора.
Zedd, tu continuas com a Cara e com o Flynn.
Зедд, ты с Карой и Флинном отправитесь дальше
Zedd. Olha.
Зедд.
- Zedd, chamaste. Chamei?
Называл, Зедд.
Zedd, terei sorte em ser tão astuto quanto tu quando tiver a tua idade.
Старый? Зедд, я был бы счастлив быть хотя бы наполовину в той форме в которой ты сейчас, в твои годы.
Zedd, Tarralyn... já não está entre nós.
Зедд, Террелин больше не с нами.
Zedd, está a passar-se alguma coisa contigo.
Зедд, с тобой что-то случилось.
Não podem voltar à casa do Zedd.
Нельзя возвращаться к Зедду.
Foi essa magia que usaste para encontrar o Zedd.
Эта штука помогла тебе найти Зедда.
Tu ficas com o Zedd.
Ты останешься с Зеддом.
Zedd, tira-a daqui!
Зедд, прячьтесь!
O Zedd não é o pai do Allard.
Зедд не отец Элларду.
És um velho diabo ardiloso, Zedd.
Ну ты и хитрец, Зедд.
Eu estava lá quando o Zedd te tirou dos braços da tua mãe.
И я видела, как Зедд забрал тебя у матери.
Preciso de um cavalo para ir ter com o Zedd e a Kahlan agora.
Мне нужна лошадь. Я должен догнать Зедда и Кэйлин, понимаете?
Precisava do Zedd.
Мне нужен Зедд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]