Я в порядке translate English

18,624 parallel translation
Нет, я в порядке.
Oh, no, I'm okay.
Я в порядке.
I'm okay.
Я в порядке.
I'm all right.
Нет, я в порядке.
No, I'm okay.
Я не в порядке.
- I'm not okay.
Я не в порядке.
I'm not okay.
Я в порядке.
I feel fine.
Я в порядке
I'm fine.
Я в порядке.
I'm fine.
Конечно, я в порядке.
Of course I am.
Поверь, я буду в порядке.
Trust I'll be okay.
Я буду в порядке.
I'll be okay.
Я в порядке, честно.
I-I'm fine, honestly.
Я в порядке.
I'm good.
Я в порядке.
[strained] I'm okay.
Я буду в порядке...
I'm going to be...
Эрин я в порядке.
I'm fine, Erin, really.
Я в порядке.
No, I'm fine.
- Я в порядке.
- I'm OK.
Нет, я в порядке.
I'm fine.
- Я буду в порядке.
- I'll be fine.
Я в порядке, правда.
Look, I'm fine, really.
- Я в порядке.
I'm fine, I'm fine.
Я в порядке.
I'm fine,
- В порядке ли я?
- Am I good?
И я понимаю, что должен двигаться дальше, и эта девушка в порядке, но она не Али.
And I know I should be moving on and this girl is okay, but she's not Aly.
Я думаю, всё в порядке тогда.
Well, I think everything's good then.
Я в порядке. Где ты?
_
Слушай, я не могу сказать, где он, но могу сказать, что он в порядке.
Look, I can't tell you where he is, but I can say he's fine.
- Нет, все в порядке, я могу...
- No, it's OK, I can...
Нет, не перед тем, как я узнаю что Бонни будет в порядке
No, not before I know that Bonnie's gonna be okay.
Бонни почти нас поймала, но я в порядке.
Bonnie almost got us, but I'm okay.
Всё в порядке, я остановлю тебя.
It's okay. I stopped you.
И я знал, что ты будешь зол, но я так-же знал, что ты будешь в порядке.
And I knew you'd be mad, but I also knew that you'd be okay.
Вообще-то, я хотел узнать о том, что будет в порядке для тебя.
Actually wanted to talk about what you're comfortable with.
Я надеюсь, всё в полном порядке?
I trust everything is shipshape and Bristol?
Нет, я в порядке, спасибо.
No, I'm good, thanks.
Всё в порядке, я просто пойду домой.
I'm okay, I'm, I'm, I'm going to go home.
Всё в порядке, я позвоню ему.
I'll call him.
Но я выкарабкалась, благодаря работе, Богу и сексу. Я ходила к анонимным алкоголикам, и теперь я в порядке.
But I did the work, used God and sex to make me feel good, throw some AA meetings in there, and I'm good to go.
Я сказала им, что это просто часть шоу, что ты в порядке.
I told them that it was just part of the show, that you're fine.
Скажи им, Лиззи, я тебе сказал об этом на следующий день, и ты сказала, что все будет в порядке.
Tell them, Lizzie, I told you about it the next day, and you said everything would be fine.
- С ним все в порядке, но я...
- He's all right, but I...
Ну, пожалуй, меня тревожит что каждый раз, когда я, ну... прихожу на освидетельствование вы ведёте себя так, будто всё в порядке. И смОтрите, смогу ли я вести себя... ну, спокойно, словно всё в порядке.
Okay, I guess what's unnerving is that every time that I, you know, come for an evaluation, you guys just want to act like everything is cool, you know, and it's like, the test for me is if I can act, you know, calm and cool
Я знаю, что Никки у тебя, просто скажи, что она в порядке.
I know you got Nicky, just tell me she's all right.
Да нет, я в порядке, честно.
This isn't... I'm fine, honestly.
Я буду в порядке, и мы тоже.
I'll be okay and so will we.
- С тобой всё хорошо? - Я в порядке.
- Are you okay?
Как вы себя чувствуете? Я в порядке.
How you feeling?
Да, я должен был убедиться, что Фрэнки в порядке.
Yeah, I had to make sure Frankie was okay.
Я просто хотел сообщить тебе, что со мной все в порядке.
I just wanted to let you know I'm fine, so.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com