English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ 1 ] / 1870

1870 translate English

60 parallel translation
Между 1870 и 1914.
Between 1870 and 1914.
40 лет — чтобы в 1870 году Камиль Жордан посвятил ему свой "Трактат о подстановках".
40 years for Camille Jordan to dedicate him his Traité des substitutions, in 1870.
Великолепное состояние. 1870 год.
Mint condition. Eighteen, uh, seventy.
1870 ".
For the long jump. 1870. "
В 1870 году в лондонском зоопарке был загон для редких животных, и называли его "загон для непристойных животных".
In the 1870s, in the Regent's Park Zoo in London there was an enclosure reserved for certain rare animals that came to be called, "The Obscene Animals Enclosure."
- И много оливковых деревьев.
Plus 50 olive trees from before the war of 1870.
В 1870 году группа молодых нигилистов - все они из одного города - возвращается из Швейцарии в Россию.
In 1870 a group of young nihilists - All of one city - Returns from Switzerland to Russia.
Я пьıтался найти все ошибки, которьıе мьı совершили в Коммуне в 1870-ом.
It's not about ideas. I agree, but emotion is not enough.
Париж сентябрь, 1870.
Paris September, 1870.
Я дам вам несколько минут,... чтобы вы могли поразмыслить над нелепой судьбой Виктора Нуара. ( журналист, предательски убит в 1870 году )
I'll give you a few minutes to ponder upon Victor Noir's strange fate.
1870.
1870.
Нет, по-моему, я никогда не слышал Хэннон Фуллер, 1870, микрочипы.
No, I can't say I've ever heard of Hannon Fuller, 1870, microchips.
Одно из самых жутких злодеяний 70-х годов.
One of the ugliest crimes of the 1870's.
Сначала в 1870, потом в 1914.
First in 1 870 then in 1 91 4.
Париж - это такой город во Франции - был под осадой прусской армии в 1870 году и у жителей закончилась еда.
"Aargh!" Now, when Paris - the city in France - when it was under siege in 1870 from the Prussians, all the food ran out.
- Неприятные воспоминания. Оставь нас.
A nasty souvenir of the 1870 war.
Пишут, что всё это затеял в 1870 году некий Джон Серлз.
Well... it says that the area was originally settled in 1870 by this guy John Searles.
Д-р. Сэмюэль А. Картрайт, 1870.
Dr. Samuel A. Cartwright, 1870.
Через неделю наступит 1870.
In a week's time, it's 1870.
Галтоном в 1870-ых для прослеживания расовых черт, генетического учёта, и как путь к отборному лицензированию размножения.
Galton back in the 1870s as a way to track racial traits and - genetic histories, and as a way to decide who would be licensed to breed.
Настоящее искусство. Африка 1870-х.
State of the art. 1870s Africa.
Оригинальное издание 1870 года.
Original edition, 1870.
А мой - как Страдивари, изготовлен вручную баварскими мастерами примерно 1870-го года.
mine, on the other hand, is like a Stradivarius... hand-crafted by a Bavarian artisan circa 1870.
Хорошо, вобщем, этот бывший собор Гугенотов как ни странно в 1870 году был превращен в синагогу для евреев немецкого происхождения.
Right, well, this former Huguenot chapel was actually converted into a synagogue in 1870 for Jewish people of Dutch descent.
Здание было построено в 1870-х годах, в качестве дома для умалишенных, прежде, чем было приобретенным в 50-ых, и стало использоваться в качестве частной клиники, Доверие Ст. Вильяма из Перт.
It was built in the 1870s, as an asylum, before being acquired in the'50s and run as a private hospital by the St William of Perth Trust.
Они поженились в 1870 году после скандального романа, который едва не стоил ему покровительства Людвига.
They married in 1870, after a scandalous affair which almost cost him Ludwig's patronage.
- 1870!
1870!
Ты знала что в 1870-м, бар Дэвида Смита был мерной геодезической станцией?
Hey, did you know that in the 1870s, David Smith's bar was a surveyor's weigh station?
Написана в 1870-ых.
Dates back to the 1870s.
Нет, это подводная лодка капитана Немо.
No, no, the Nautilus. Captain Nemo's submarine built in 1870.
Я бы сказал, приблизительно 1870 год.
I'd say this was circa 1870.
Приблизительно 1870 и... на его рубашке не хватает манжета.
Circa 1870 and... his shirt's missing a cuff.
Это комплект из 1870.
- It's set in 1870.
Не так много подобного было в 1870, верно?
- Not much of this in 1870, right?
Книга вызвала скандал в 1870
The book caused a scandal when it was published in 1870.
22 октября 1870 года.
October 22, 1870.
- В 1870-м.
1870.
Это были семидесятые. 1870-е
it was the 70s. The 1870s.
Образован доктором права Перси как торговое поселение в 1870 году.
Incorporated by J.D. Percy as a trading post in 1870.
Это Густав Бекер, двухвесные, венские где-то 1870-го года. Корпус из отменного грецкого ореха.
It's a Gustav Becker double weight vienna, around 1870.
Одна личность, которая сделала 1870, 3606,4005,7932 и 9224.
Same person who did 1870, 3606, 4005, 7932 and 9224.
Это не те кости, которые лежали в ящике 1870.
These aren't the bones that belong in drawer 1870.
Это он сделал первого щелкунчика в 1870 году... ну или около того.
I mean, he created the first nutcracker in like 1870 or something.
"Араи Шакку, умер в 1870"
Shakku Arai, d. 1870
До изобретения пастеризации в 1870 Пастером, очевидно, это был самой здоровый способ, прямо из груди.
Until 1870 pasteurisation was invented, by Pasteur, obviously, it was the healthiest way you could have it, straight from the teat.
ДОРСЕТ, АНГЛИЯ, 1870 ГОД 320 КМ ОТ ЛОНДОНА Слишком независимой.
Too independent.
Давным-давно, а именно в 1870-ом году, 16-летний паренёк пустился в путь с холодных берегов Шотландии в жаркий центр Америки, чтобы найти свою любовь.
Once upon a time, 1870 to be exact, a 16-year-old kid traveled from the cold shoulder of Scotland to the baking heart of America to find his love.
В конце 1870-х, было дешевле импортировать известняк из Мичигана.
In the late 1870s, it was actually cheaper to import limestone from Michigan.
Что ж, вы все взрываете 1870-е, да?
Well, you're all just tearing up the 1870s, aren't you?
Comment : 0,0 : 04 : 55.42,0 : 04 : 57.34, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 144 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,80, \ alphaH00 ) \ t ( 1420,1500, \ alphaHFF ) } Б { \ alphaHFF \ t ( 24,104, \ alphaH00 ) \ t ( 1444,1524, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 49,129, \ alphaH00 ) \ t ( 1469,1549, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 74,154, \ alphaH00 ) \ t ( 1494,1574, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 98,178, \ alphaH00 ) \ t ( 1518,1598, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 123,203, \ alphaH00 ) \ t ( 1543,1623, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 148,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1568,1648, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 172,252, \ alphaH00 ) \ t ( 1592,1672, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 197,277, \ alphaH00 ) \ t ( 1617,1697, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 222,302, \ alphaH00 ) \ t ( 1642,1722, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 247,327, \ alphaH00 ) \ t ( 1667,1747, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 271,351, \ alphaH00 ) \ t ( 1691,1771, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 296,376, \ alphaH00 ) \ t ( 1716,1796, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 321,401, \ alphaH00 ) \ t ( 1741,1821, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 345,425, \ alphaH00 ) \ t ( 1765,1845, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 370,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1790,1870, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 395,475, \ alphaH00 ) \ t ( 1815,1895, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 420,500, \ alphaH00 ) \ t ( 1840,1920, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 04 : 57.34,0 : 04 : 59.14, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 41f 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,80, \ alphaH00 ) \ t ( 1300,1380, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 32,112, \ alphaH00 ) \ t ( 1332,1412, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 64,144, \ alphaH00 ) \ t ( 1364,1444, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 96,176, \ alphaH00 ) \ t ( 1396,1476, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 129,209, \ alphaH00 ) \ t ( 1429,1509, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 161,241, \ alphaH00 ) \ t ( 1461,1541, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 193,273, \ alphaH00 ) \ t ( 1493,1573, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 226,306, \ alphaH00 ) \ t ( 1526,1606, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 258,338, \ alphaH00 ) \ t ( 1558,1638, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 290,370, \ alphaH00 ) \ t ( 1590,1670, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 323,403, \ alphaH00 ) \ t ( 1623,1703, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 355,435, \ alphaH00 ) \ t ( 1655,1735, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 387,467, \ alphaH00 ) \ t ( 1687,1767, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 420,500, \ alphaH00 ) \ t ( 1720,1800, \ alphaHFF ) }.
I've got this! Coup de Burst!
"Провинциальньiй английский джентльмен, 1870 год".
"An english country gentleman, circa 1870."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]