1917 translate English
125 parallel translation
Посмотри на дату. Май, 1917.
Look at the date.
- Четыре месяца назад.
May, 1917. - Four months ago.
В 1934 году в Мюнхене фирма "Ария" сняла фильм "Штурмовой батальон 1917"
In 1934, the Munich firm "Aria" made the film "Assault Battalion 1917"
"Stosstrupp 1917", ставший одним из самых популярных фильмов в 3 рейхе
aka "Stosstrupp 1917", which became one of the most popular films in the 3rd Reich.
Stosstrupp 1917, один из первых фильмов о повседневной жизни на фронте в Первую Мировую, который демонстрировался в кинотеатрах, сразу привлек внимание миллионов зрителей
Stosstrupp 1917, one of the first films about everyday life at the front in the First World War, when shown in theatres, immediately drew the attention of millions of cinemagoers.
Но результат все равно есть : общество может ознакомиться с фильмом "Stosstrupp 1917"
But the result is still there : society can now see the film "Stosstrupp 1917"
Штурмовой батальон 1917 - "Stosstrupp 1917"
Assault Battalion 1917 - "Stosstrupp 1917"
Весной 1917 Французы готовились к массированному наступлению на Западном Фронте
In the spring of 1917, the French were preparing for a massive offensive on the Western Front.
Эна / Шампань ( 2-я битва на Эне-апрель-май 1917 год )
Aisne / Champagne
завязли надежды Британии на победу
Britain's hopes of winning in 1917 became bogged down
Рождество 1917 года.
Christmas 1917.
- Зимой 1917 - 1918.
Yes, the war of 1917.
Меня перевели в 1917 году, но с 1923 года я уже был с Фюрером.
Where I was shot in the ass. Then I went to England and Scotland. But in 1933, I returned to the army.
В какой-то бельгийской дыре Господь сделал это за меня.
Then in some mudhole in Belgium, the Good Lord done the job for me, 1917.
Ее муж ослеп на фронте в 1917.
Her husband was blinded at the front in 191 7.
Это было в апреле семнадцатого.
April 1917 ; I was 18.
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет — это новое поколение романтиков, которым удалось не попасть в сети, расставленные сталинским режимом, и которые грезят о невозможном 1917-м. Среди русских, которые уж точно заслужили право немного вздохнуть, и китайцами, которые строят им козни,
Between the bourgeois who already rejoice at their black sheep falling back in line and the new romantic generation that jumps with both feet into Stalinism, and who dreams of an impossible 1917, between the Russians who have indeed earned the right to breathe a little
1917-й, крейсер "Аврора", моряки Петрограда, съемки "Бури в Азии".
1917, the battleship Aurore, the marines of Petrograd, the rising of the Tempest over Asia.
В конце Первой мировой войны здесь жил один известный художник, а в 17-м году снимал квартиру русский революционер
A painter lived here during World War I. In 1917, he engaged a Russian servant whose name was Vladimir Ulyanov.
Материал, чёрный картон, ножницы - всё осталось таким, как и при работе над её ранними фильмами, первый из которых она сделала в 1917
The material, the black cardboard, the scissors remain the same as for her earliest films, the first of which she made in 1 91 7.
В 1917-м году Клемансо приказал... расстреливать в восставших частях каждого десятого!
In 1917, Clemenceau ordered to shoot every tenth man in the mutinous units.
Чем вы занимались двадцать пятого марта семнадцатого года?
Where were you? What were you doing on March 25, 1917?
Что ты делал двадцать пятого марта семнадцатого года?
You must be crazy. What were you doing on March 25, 1917?
В 1917 при Капоретто вину возложили на генерала Кадорну.
In 1917, at the Battle of Caporetto, command was handed to General Cadorna.
Я вот в 1917 получил газовое отравление.
I was gassed in 1917, as you know.
А еще я в 1917 получил газовое отравление.
I was gassed in 1917.
И после того, как в 1917 году телескоп был построен, ему удалось пристроиться туда в качестве сторожа и электрика.
And after the telescope was completed in 1917 he managed to stay on here as janitor and electrician.
В одной из них я три сценарных страницы делаю салат с тунцом американскому лётчику в 1917 году.
One of them is, uh, three pages of me making tuna fish salad... for an American flyer in 1917.
Он обвиняется, вместе с Селиг Миндиш и девятью другими, в заговоре с целью нарушения закона о шпионаже 1917 года.
He's been indicted, along with Selig Mindish and nine others, for conspiring to violate the espionage act of 1917.
Ее мужа убили в октябре 191 7 г.
Her husband was killed in October 1917.
Новое наступление во Фландрии. 7 июня 1917 года. Генерал Хейг атаковал Ипр.
Nova Ofensiva of the Flanders 7 of June of 1917 Gen. Haig attacks Ypres
Джон Вендевер Кавендиш, вы обвиняетесь в убийстве своей матери, миссис Эмили Роуз Инглторп во вторник, 19-го июня 1917-го года.
John Wendover Cavendish, is accused of murdering his mother, you. Emily Rose Inglethorp, in on Tuesday, 19 of June of 1917.
Первой в море вышла подводная лодка, известная нам как "Красный октябрь", названная в честь Октябрьской революции 1917 года.
The first to sail was this ship, we believe called the Red October in reference to the October Revolution of 1917.
В тысяча девятьсот семнадцатом году в Мизулу пришла Первая Мировая война и увела всех крепких лесорубов,.. ... оставив леса старикам и мальчишкам.
In 1917, World War I came to Missoula taking with it every able-bodied lumberjack leaving the woods to old men and boys.
[Дед-рассказчик] "Скорее всего, это было в 1917-м году, в воскресенье, "... когда двое демобилизованных офицеров приехали в Флинен Гароу [исх. уэльское / валлийское — Ffynnon Garw]
[Grandfather] It must have been 1917, on a Sunday, when two retired army officers arrived in Ffynnon Garw.
[Дед] "Может быть, всё было бы по-другому, если бы не было войны, "... но это был 1917-й год, и люди были истощены утратами и потерями.
Perhaps it would have been different if there hadn't been a war, but this was 1917, and people were exhausted by loss.
большая часть крови принадлежит солдату Дикерсону, который дал мне его во франции 23 августа 191 7 года.
Most of what's in here now belonged to a soldier... named Dickerson. Gave it to me in France. August 23, 1917.
В октябре 1917го года во французском окопе... был ранен вот этот солдат, которого, раненного шрапнелью, в состоянии истерии вынесли с поля боя.
During such an attack in the French trenches in October of 1917, we have an account of this soldier, who, during an assault, was wounded by shrapnel... and hospitalized, apparently in a state of hysteria.
Русские в 1917 и 2013.
The Russians in 1917 and 2013.
Месье Адель погиб 1 2 января 191 7.
Monsieur Audel was killed on January 12, 1917.
В 1917-м, примерно.
- Yeah. 1 91 7, thereabouts.
При рождении Майя получила имя Элеонора Деренковская. Красивое имя... в 1917 год... год российской революции, в Российской империи... в замечательном Киеве - столице Украины.
Maya was born Eleanora Derenkowski... beautiful name... in 1917... the year of the Russian revolution, in Russia... in Kiev, the great, great capital of the Ukraine.
Мебель... [ * в 1917 г. на выставке Дюшан представил обычный писсуар, назвав его "Фонтан" ]
I recreated what we commonly see.
1917-го года, принадлежал лейтенанту Первой мировой.
It's from 1917, and was owned by a lieutenant in World War I.
В субботу, 6 января 1917 года, пятеро солдат приговорённых к смерти, были выведены в сектор Бушаве Соммского фронта.
Saturday the 6th of January, 1917, five condemned soldiers were escorted to Bouchavesnes at the Front in the Somme.
Пятым был солдат по кличке "Василёк", рядовой призыва 1917 года.
The fifth was a "Cornflower", the nickname for the class of'17.
Он утверждает, что видел Манека в январе 1917 года на Соммском фронте.
He'd met Manech in January'17 at the Front in the Somme.
В январе 1917, меня отрядили конвоировать на передовую пятерых осуждённых.
In January'17, I escorted five condemned soldiers.
И с ним паренёк 1917 года призыва, как там его... Дерошель.
He was with a boy, from the class of'17...
Психиатры, которые лечат его с 1917 года, мало на что надеются.
The psychiatrists treating him since'17 aren't hopeful.
28 декабря 1917.
" 28th December 1917.