200 translate English
7,485 parallel translation
Два с половиной миллиона гонорара, и, благодаря мощи Марти Мара, который чудом поднял акции "Гейдж Моторз" до двухсот долларов,
$ 2.5 million in fees and, thanks to Martymar keeping his pimp hand seriously strong and nailing that heretofore impossible to-hit Gage Motors $ 200 per share stock number,
Тебе двести грамм дали.
You've gotten 200 grams.
- Нет, но я могу дать 200, не больше.
- No, but 200. You can't have more.
Спасибо, что пришла и прояснила всё на 200 процентов.
Thank you for coming by and making yourself doubly clear. Boyd...
Это около, скажем, 180 метров?
Well, that's only, what, 200 yards?
Мне нужно прочитать столько книг, написанных за 200 лет.
I've over 200 years of reading to catch up on.
Я был заперт в чистилище более 200 лет.
I was locked in purgatory for over 200 years.
Ясин Саид приближается, 180 метров.
Yasin Said approaching, 200 yards out.
- Во сколько вы со своим отрядом в 200 человек подошли к деревне?
- Ms. Tou may speak now. - At what time did you arrive to the scene with your 200 men?
200 000 человек уехали с насиженных мест.
200,000 displaced people.
Вот 200 евро.
Here, 200 euro.
Судья обязал Глаувэра выплачивать по 200 баксов в месяц в течение двух лет.
judge ordered Glauwer to pay 200 bucks a month over the next two years.
Да, 200 км / час, ни одной патрульной машины.
Yeah... 100 miles an hour, no patrolmen in sight.
Она живёт всего в 200 ярдов отсюда.
She only lives 200 yards away.
Какой чудесный вечер, закатное солнце освещает 200 тысяч восторженных зрителей.
It's a beautiful, balmy evening as the sun starts to set on the 200,000 excited spectators.
- Двести.
200.
Таша, и как тебе помогут эти 200 тысяч?
What are you gonna do with $ 200,000, Tasha?
- Более двухсот лет желтая лихорадка опустошала американские города, уничтожив сотни тысяч человек.
- For over 200 years, yellow fever ravaged American cities, killing hundreds of thousands of people.
Я прочитала первые 200 страниц книги, которую написал мой отец перед смертью.
I read the first 200 pages of the book that my dad was writing before he died.
Я побью свой рекорд в 200 метров этой весной.
I'm also gonna beat my best time for the 200 meter this spring.
Мое лучшее время на 200 метров - 22 : 25.
So my best time for the 200 is 22.25.
Около двухсот.
Uh... around 200.
Двухсот, ты прикалываешься?
200, a-are you kidding me, man?
Представь, если бы я нес ответственность за твои безумные 200 лет?
Can you imagine if I tried to carry around your 200 years of craziness?
Согласно моим исследованиям, 200 лет назад у джентльмена по имени Деннис Лонгворф родился внебрачный ребенок.
According to my research, 200 years ago, a child was born out of Wedlock to a gentleman by the name of Dennis Longworth.
Нет, не спустя 200 лет.
No, not after 200 years.
Этот корабль пролежал на дне океана более 200 лет.
That ship has been at the bottom of the ocean for 200 years.
Они с судна, затонувшего 200 лет назад.
They were from a 200-year-old shipwreck.
200 лет назад.
200 years old.
Я ведь даже не знаю, за чем мы гоняемся... за 200-летним кораблем работорговцев или за мертвым капитаном.
I don't even know - what we're following here - - the 200-year-old slave ship or the dead sea captain.
Они ушли достаточно далеко на север, чтобы жить, как свободные люди, и 200 лет спустя один из их потомков смог найти тот корабль, рассказать их историю... нашу историю...
They made it far enough north to live as free men, and 200 years later, one of their descendants could find that ship, tell their story - - our story - -
Двести лет я считал, что они погибли из-за меня.
For 200 years, I thought I'd gotten them killed...
А за следующее столетие в войнах погибло 200 миллионов человек.
No more secrets. Then, 200 million people were murdered In the century that followed.
Поскольку газ вытекает со скоростью от 3,5 до 5,5 литров в час.
Hmm. So gas flows anywhere in between 120 and 200 cubic feet per hour.
Эта штука дает до 3 200 ° C.
That thing burns at over 3,200 degrees Celsius.
Максимальная температура горения углеводорода - 3 200 ° C, но достигнуть ее можно только при сжигании чистого кислорода.
The maximum hydrocarbon flame temperature is 3,200 degrees Celsius, but that can only be achieved with pure oxygen combustion.
Вчера мы привезли 90 кг сухого льда.
We brought in 200 pounds of dry ice last night.
Вроде бы. - Двести тысяч просмотров!
200,000 views.
200 лет назад он был прав.
200 years ago, he was right.
Постоянный контингент в 200 тысяч американских военных для обеспечения безопасности и поддержки такого же числа докторов и учителей начальных классов.
200,000 American troops on the ground indefinitely to provide security and support for an equal number of doctors and elementary school teachers.
Баттерс, мне нужны двести беременных мексиканок и тако-пушки.
Butters, I'm going to need 200 pregnant Mexican women and some taco launchers.
200 млн. чистой прибыли!
200 million of pure profit.
Я беру 200 баксов с мыслью о том, что ты берешь остальное и на первом же самолете убираешься обратно в Мичиган.
I'm gonna take $ 200 with the understanding you take the remainder and get your ass on a flight back to Michigan tonight.
Вышки сотовой связи работают на мощности более 200 Ватт, что значительно превышает предельно допустимый уровень электромагнитного излучения, который составляет 1,6 Ватт на килограмм.
The cell towers were operating at more than 200 watts, producing ground-level absorption figures far in excess of the SAR limit of 1.6 watts per kilogram.
- Знаешь, я потратил 200 тысяч баксов на бизнес-школу именно ради этого.
You know, when I spent $ 200,000 on business school, this is exactly what I had in mind.
- Может 5 200? - 5 500 дружище.
Blue, red, blue, triangle, orange.
Нет, это все фигня.
Do all three for $ 5,500. - $ 5,200.
Нет ни удостоверений, ни зацепок, но... есть 200 баксов.
There's no I.D., no clues, but... 200 bucks.
Но если кто-то на блюёт на пол, штраф 200 долларов.
But if anybody pukes on the floor, it's a $ 200 fine.
Около 200,000 миль.
About 200,000 miles.
Ведь во Франции уже 200 лет сплошные проблемы.
'Cos France has had problems for 200 years now, see.