Absolutely translate English
19,077 parallel translation
Мне уже стало лучше
- I feel better all ready. Well, this is going to make you feel absolutely great then. - [Chuckles]
Что ж, я теряю кистевую силу без какого-либо предупреждения.
Yeah, well, I lose all hand strength with absolutely no warning. Just...
Да, конечно.
Uh, yeah, absolutely.
Вы абсолютно правы.
You're absolutely right.
Конечно.
Absolutely.
Да, конечно.
Yeah, absolutely.
Не имею ни малейшего понятия, но знаю точно, что если бомбы у террористов, они захотят воспользоваться ими.
I have absolutely no idea, but I do know if these terrorists have a bomb, they'll want to use it.
Да, совершенно верно.
Yeah, absolutely.
Я не думаю, что доктор Лутц мог допустить ошибку, но если он допустил, я уверена, что он захочет узнать об этом и сделает все возможное, чтобы исправить.
Well, I can't imagine Dr. Lutz making a mistake, but if he did, I am sure that he would want to know about it and do absolutely everything he can to correct it.
Совершенно ничего.
Absolutely nothin'.
Конечно, нет.
Absolutely not.
Безусловно.
Absolutely.
- Конечно. Но сразу говорю, чудес ждать не стоит.
Absolutely, but I'm pretty sure the holy one won't come through there either.
Нет, конечно, но у меня такое чувство, с тех пор, как мы всё это начали, всё идёт в каком-то не верном направлении.
No, absolutely, but I just feel like the landscape has shifted, you know, a little since we started this.
Да, безусловно.
Yes, absolutely.
Их защитники - абсолютное дерь...
Their keeper's absolutely crap...
- Нет, разумеется нет.
- No, absolutely not.
Но оружие — это вовсе не цель.
But a weapon is absolutely not the idea.
Уверяю вас, детектив, лейтенант Северайд не нарушил бы протокол, не будь он уверен, что это необходимо.
I assure you, Detective, Lieutenant Severide would not break protocol unless he thought it was absolutely necessary.
Исключено.
Nope, absolutely not.
Да, безусловно.
Okay, absolutely.
Разумеется.
Absolutely.
Совершенно прав.
You are right. You are absolutely right.
Ты, вроде, хороший человек, и это никак с тобой не связано.
You seem like a very nice person and this has absolutely nothing to do with you. You seem like a very nice person and this has absolutely nothing to do with you. - It's okay, whenever you go to meet a guy's family, it's always...
Абсолютно.
Absolutely.
Я сделал грёбанную кучу из ничего!
I did a heaping shit pile of absolutely nothing!
Все в полном порядке.
It's absolutely fine.
Да, верно.
Yes, absolutely.
Категорически.
No. Absolutely not.
Абсолютная.
Absolutely.
Разумеется, не против.
Absolutely I would.
Абсолютно точно.
Absolutely.
Совершенно верно.
Absolutely.
Однозначно нет.
No. Absolutely not.
Да, со всем этим шумом и зависанием, конечно.
Yeah, with all the noise and the hovering, absolutely.
- Дроны могут безусловно вломиться в дом, не проникая в него.
- Isn't that right, Doctor? - Drones can absolutely intrude on a person's home without entering it.
Нет, это не верно.
No, that is absolutely incorrect.
Точно нет!
Absolutely not!
Сказал бы, и это было бы неправильно, поскольку психология – не настоящая наука...
Well, that is absolutely what he would say, but he'd be wrong because psychology is not a real science, so...
Ага, конечно.
Yeah, absolutely.
Абсолютно исключено.
Absolutely not.
Ты точно уверена?
You are absolutely certain?
Да не за что, обращайся.
Sure, absolutely.
Точно.
Absolutely.
Хорошо, Джон если ты не понимаешь что нет, это наше окончательное решение.
Okay, Jon, since you won't take "hell, no, absolutely not"
Несомненно.
- Absolutely.
Конечно же нет.
Absolutely not.
Именно.
Absolutely.
- Верно.
- Absolutely.
- Еще как, тренер Пейтон.
Oh, uh, absolutely, Coach Payton.
- Несомненно.
- Absolutely.