English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ A ] / Acid

Acid translate English

1,869 parallel translation
И Джордж дал Дереку "кислоту", а Джон дал мне.
And George gave Derek acid and John gave me acid.
А потом Джон дал Дереку ещё, так что Дерек получил двойную дозу.
And then John gave Derek acid.
Мне кажется, эксперименты Джорджа в расширении сознания с помощью "кислоты" привёли его к поиску того, для достижения чего уже не нужны были химикаты.
I think that George's experiences of expanding his mind with acid... led him to looking for something that didn't need chemicals.
И многие из них были всего-лишь юнцы, приехавшие со всей Америки, ушмаленные "кислотой", в эту Мекку ЛСД.
And many of them, they were just very young kids who'd come from all over America and dropped acid and gone to this Mecca of LSD.
Ты знаешь, что он пах соляной кислотой и антацидом Tums?
Did you know that he smelled like stomach acid and Tums?
И абсолютно очевидно, что любой человек с семейным адемонотозным полипозом должен пройти химиотерапию с циклопентановой кислотой.
And it's totally clear that anybody with familial adenomatous polyposis should be supplementing platinum-based doublet regiments with eicosapentaeonic acid.
Пожалуйста, принесите мне раствор карболовой кислотьı - и чистьıе бинтьı.
Please, just fetch me a beaker of carbolic acid solution and fresh bandage.
И еще испарения карболовой кислоты которою ты разлил мне вчера вечером?
What about the berries and carbolic acid that you served me yesterday?
карболовая кислота смягчает боль.
Carbolic acid is used to numb the pain.
карболовая кислота, кислота, кислота...
"Carbolic acid, carbolic acid..."
Ты похож на Йоду, который закинулся кислотой и стал ходить на деловые встречи.
What you just said sounded like Yoda took acid and stumbled into a business meeting.
- И дождь не был бы кислотным.
- And the rain was an acid rain.
До этого самым большим происшествием был какой-то гений, который случайно пролил серную кислоту себе на промежность.
Before this, the biggest mishap was some genius accidentally spilled sulfuric acid on his crotch.
Он смог убежать. И мы за этим проследим, но истинная проблема в том, Сара, что мальчики, похоже, подсели на какие-то крутые психоделики.
And we'll certainly follow up on that, but I think the real issue here, Sera, is that the boys appear to be on some kind of extended psychedelic acid trip.
Я принес фолиевую кислоту, жевательный кальций и диетическую колу.
I have got folic acid, calcium chews, diet coke.
Нам нужна кислота, которая сможет разъесть волосы, оставив кости.
What we need is and acid reagent that can eat the hair, leaving the bones behind.
Я растворил одну из монет в соляной кислоте.
Dissolved one of the coins in hydrochloric acid.
Они от моей кислотного рефлекса.
They're Tums, for my acid reflux.
Даже твоя кислота хочет избавиться от тебя.
Even your acid wants out of you.
ЛСД? Нет.
Lysergic acid diethylamide?
Торт, окажешь ли ты мне честь сделать мой желудок счастливейшим мешком желудочного сока во всем свете?
Cake, will you do me the honor of making my stomach the happiest bag of acid in the world?
По мне это похоже на галлюциногенный кошмар.
I think it's kinda like a bad acid trip.
Что ж, Хаксби не покупает много горючего и камуфляжа, но он купил довольно много ацетона и 40 % - й серной кислоты.
Well, Huxbee's not buying a lot of sterno and camo, but he did buy serious quantities of acetone and pool acid.
Прям как смотреть сериал "Это твоя жизнь" в 3D под ЛСД, размахивая хуем моего мерзкого дядюшки.
It was like watching This Is Your Life in 3-D, on acid, with my creepy uncle's dick on my shoulder. - What the fuck, Hank?
Фолиевую кислоту.
Folic acid.
Где фенилукусная кислота?
Where's the phenylacetic acid?
Слушайте, я беру фенилуксусную кислоту из бочки, на которой пчела нарисована.
Look, I get my phenylacetic acid from the barrel with the bee on it.
А теперь, иди и принеси мне мою фенилукусную кислоту, мудак.
Now, go get me my phenylacetic acid, asshole.
Я говорю с вами или с вашим брызжущим ядом мальчиком на побегушках?
Am I talking to you or your acid-tongued little errand boy?
- Ну, это... это кислота, но..... какого чёрта она здесь делает?
Well, it's... it's acid, but..... what the hell is that doing down here?
Проведите энергию от аномалии сквозь кислоту, и что вы получите?
Pass the energy from an anomaly through acid and what do you get?
Значит, вот что делает аномалию нестабильной - какая-то кислота.
So that's what's making the anomaly unstable - some kind of acid.
Она пострадала от кислоты.
It's been affected by the acid.
- Откуда поступает кислота?
Where's the acid coming from?
Из-за той кислоты, что вы сюда сбрасывали.
Because of all the acid you two have dumped down here.
Топливо разбавляет кислоту.
The diesel's diluting the acid.
Но она не узнает, что в коробке также содержится небольшое количество аммиака и соляной кислоты.
Unbeknownst to her, the box also contains a finite amount of ammonia and hydrochloric acid.
Мы думаем, вы страдаете от ожога борной кислотой. Которая вызывает сыпь.
We think you're suffering from boric acid exposure.
Кислота жжёт буквально она не должна вызывать таких симптомов.
Never seen a fever spike this fast before. Acid exposure burns literally.
Проблема не в борной кислоте.
Problem's not boric acid.
Я просто хотела пытать их, медленно, в своем подвале желательно кислотой.
I just wanted to torture them slowly in my basement, preferably with acid.
- Я не знаю. Вам уже лучше, может, вернемся в отель? Нет!
I'll get some anti-acid tablets.
Мамаша этой девчонки просто проглотила фолиевую кислоту.
That girl's mama just skipped the folic acid.
Итак, как вы объясните, что судебно-медицинской экспертизой одежды Лиама Джонстона, обращавшей особое внимание на его карманы, не выявлено ни одного следа щавелевой кислоты, диоксида кремния, мела или, собственно, любых химических веществ, которые входят в состав продаваемых полировальных жидкостей для серебра? Я не знаю.
So how do you explain a forensic examination of Liam Johnstone's clothing, paying particular attention to his pockets, revealed not a single trace of oxalic acid, silica, or whiting or in fact any of the chemicals that constitute commercial silver polishing liquids?
Её обработали кислотой, так что теперь можно заглянуть внутрь.
It's been treated with acid, so that you can see inside it.
Кислота, они выкачивают с острова кислотy.
Acid, they're pumping acid off this island.
Кислоту.
Acid.
Кислота вступает в реакцию с камнем.
Acid interacting with the stone.
Подожди, ты сказал что Тардис застряла в кислоте, от этого не будет никаких повреждений?
You said that the TARDIS was stuck in acid, so won't she be damaged?
После того как Плоть отсканировала меня, я попал в аварию с лужой кислоты.
After the Flesh scanned me, I had an accident with a puddle of acid.
Под нашими ногами миллион галлонов кипящей кислоты.
There's a million gallons of boiling acid under our feet...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]