Bagel translate English
445 parallel translation
К вашему сведению, к моей полночной булочке прилагаются масло, сливочный сыр и... бекон.
Here's what you didn't know. For my midnight bagel, I eat it with butter, cream cheese, and... bacon.
" Бейгл с лососем.
" Lox on bagel.
Сливочный сыр и бейгл с лососем.
I got here a cream cheese and lox on a bagel.
Чей сливочный сыр и бейгл с лососем, без имени?
Who asked for a cream cheese and lox on a bagel, no name?
Вы заказывали сливочный сыр и бейгл с лососем?
Did you ask for a cream cheese and lox on a bagel?
Кто заказал сливочный сыр и бейгл с лососем?
Somebody asked for a cream cheese and lox on a bagel.
Всё равно, кто-то заказал сливочный сыр и бейгл с лососем!
All right. Somebody ordered a cream cheese and lox on a bagel.
Председатель одесской бубличной артели "Московские баранки" господин Кислярский.
President Odesskiego Artelu Bakery "Moscow bagel" Mr. Kislarski.
Сделай мне бутерброд с сыром.
Get me a bagel and cream cheese.
Вероятно, бублик с сыром под соусом Маринара.
Probably a cream cheese on a bagel with marinara sauce.
Кстати, поздравляю. Тебя тоже.
you are a bagel.
Я ответил на твой вопрос?
you're not a bagel.
После трех недель сборки дерьмошедевра Стины мне теперь нужно его разобрать.
it means hypnotizing the cat into thinking he's a bagel.
.. Мэр Кох "Как оно?", пьющий яично-шоколадно-кремовый коктейль,.. .. жрущий рогалик и лосося еврейский мудак.
Mayor Koch "How I'm Doing?" chocolate-egg-cream drinking, bagel and lox, B'nai B'rith, Jew asshole.
Смотрим на угол 14-ой и Вязов, я только что уронил булку.
And look out at 1 4th and Elm. I just dropped my bagel.
Ктo-нибудь xoчeт бyблик?
Does anybody want a bagel?
Когда ты выйдешь. Я куплю тебе рогалик. А потом поведу в зоопарк.
When you come out I'll buy you a bagel Then we'Il go to the zoo
- Опоздаешь, если зайдёшь мне за рогаликом.
- You are if you pick me up a bagel.
Бублик, почта, тюрьма, залог, кабель.
Bagel, mail, jail, bail, cable.
Всего 37.50 $. Кроме того получаешь пиццу-рогалик и десерт.
I'm only charging $ 37.50, plus you get a pizza bagel and dessert.
Знаешь, если делаешь пиццу-рогалик не надо использовать изюм.
You know, when you make a pizza bagel you really shouldn't use cinnamon raisin.
Продадим бубликов.
Let's bagel.
Эй, никаких бубликов, никаких бубликов.
Hey, no bagel, no bagel, no bagel, no bagel.
Никаких бубликов, никаких бубликов...
Hey, no bagel, no bagel, no bagel....
Прошлой ночью я испортил автомат для изготовления бубликов.
I sabotaged the bagel machine last night.
Никаких бубликов, никаких бубликов...
No bagel, no bagel, no bagel, no bagel, no bagel.
Мы с Чарли звонили, чтобы пригласить тебя на свидание но попадали в магазин бубликов.
Me and Charlie were calling to ask you out and we got this bagel place.
Каждый вечер к нашей бакалее подъезжает грузовик и высыпает тонну муки в подвальные ёмкости.
Every night a truck pulls up to my neighborhood bagel place and pumps a ton of flour into underground tanks.
Он писал статью, а я испачкалась пирожным.
He was covering a story and I was bawling over a bagel.
Он сидел там, где сейчас сидит Кэрол, ел пончик, спиной к часам, так, чтобы не видеть их стрелок.
He was sitting where Carol is now, eating a bagel, beneath the clock so he doesn't have to see the hands.
Правда? Знаешь, мне бы к кофе не помешал бублик!
I might just be wantin'a bagel with my coffee.
Хрен я ему принесу сраный бублик!
I ain't gettin'him no fuckin'bagel.
Эй, Гринли! Луковый бублик.
Onion bagel, cream cheese.
Мне некогда готовить тост с луком. Так что, не просите.
I don't have time to make you no onion bagel, so please do not start to beg, okay?
- Может, приготовишь мне тост?
You couldn't toast me a little bagel, could you?
" Милая, приготовь мне тост с сыром.
Honey, make me a little bagel with cream cheese.
Я откусила кусок булочки, не помолившись.
I had a bite of my bagel and I forgot to pray.
Господи, прости меня я откусила кусок булки с маслом, не помолившись.
Dear Jesus, please forgive me for not praying before I had a bite of my bagel and schmeer.
Я хочу рогалик.
I'll need a bagel.
Я говорил тебе, с кем случайно встретился в булочной?
Did I tell you who I ran into at the bagel place?
Я хочу бублик.
I WANT A BAGEL.
Добро пожаловать домой, Лорд Нибблер, Посол на Земле, Родине Пиццы и Рогаликов.
Welcome back, ambassador to Earth, homeworld of the pizza bagel.
Какие ставки, не в курсе? Спроси у Бублика, он скоро придет.
I'll talk to the bagel guy when he gets here.
При чем здесь Бублик?
What does the bagel guy have to do with this? The bagel guy knows everything.
Мне сказал Бублик.
I had to hear it from the bagel guy!
Эй, Бублик.
Hey, bagel guy.
* И они никогда не узнают, * * что ты всего лишь пустышка. *
* They'll never know * * you're just a bagel, *
Тебе принести кофе, или рогалик, или что-то ещё?
How about I get you coffee or a bagel?
Разве что кто-то подойдёт и поцелует стекло.
Bagel.
— Да. — "Почему ты играешь женскими персонажами?"
you're not a bagel!
Здесь чипсы!
- Bagel chips!