English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ B ] / Barn

Barn translate English

2,078 parallel translation
Что происходит с затхлым курятником, где хранятся ее мозги?
What's going on inside her abandoned barn of a brain?
После того как меня заперли в том сарае,
After I got locked in that barn,
Ты хочешь, это в амбаре? Ото тяжелое.
You want this in the barn?
Брик, почему ты не сбегал в соседнюю оружейную лавку и не позвонил мне?
Brick, why didn't you run next door to the ammo barn and call me?
Из Поттери Барн?
Pottery barn?
Ты об этом пришла поговорить, о Поттери Барн?
Is that what you came over to talk about, pottery barn?
У нее есть амбар на другой стороне города.
She's got a barn on the other side of the county.
Ну, я только пойду обратно в сарай, найду свою гусыню, которая несет золотые яйца и я буду выжимать из нее маленьких птенцов...
Well, I'll just go out back to the barn and get my goose that lays the golden eggs and I'll squeeze one of those little suckers out of her- -
Да только, когда вы вели меня в ангар, я услышал ваш разговор.
Only when you were taking me into the barn, I heard you talking.
В сарай.
In the barn.
Вам стоит увидеться с менеджером, он там, в загоне.
You should go see the manager over in the round barn.
И зачем идти в гончарную мастерскую, если можно дополнить интерьер украденной амфорой, которой 6000 лет?
And why go to pottery barn when you can accent with 6,000-year stolen amphora?
Вы будете спать в сарае в течение недели, и тогда, если не будет признаков болезни...
You must sleep in the barn for a week, - and then, if there are still no signs of disease- - - We'll freeze out there!
Отец Саул, как ни прискорбно, обнаружил черные нарывы на шее, и поэтому добровольно подвергает себя полной изоляции в сарае.
Prior Saul, I am sorry to say, has discovered black boils on his neck, and so has voluntarily isolated himself in the barn.
Через пять минут у меня занятия по джазовым буги-вуги танцам Эти дети найдут меня.
I got my jazzy g-sliding boogie woogie barn dancing hula class in five minutes. Those kids'll find me.
Она родила его в сарае, где даже негде себя омыть.
She birthed him in a barn with no place to clean herself up.
Если она хочет выбрать новые занавески, иди в хозяйственный магазин.
If she wants to look at new window treatments, you go to crate barn.
Ты опять ночевал в сарае, Алек?
Alec, did you sleep in the barn again last night?
Райли, а ты ничего не будешь?
Aren't you having owt, Riley? gonna be in the barn for?
А долго эти коробки в сарае валяться будут?
How long are them boxes the barn for?
- Он пошёл в сарай?
- Did he go in the barn?
Кража со взломом, поджог, вандализм, поджог в конюшне... А как поджог конюшни отличается от поджога?
Burglary, arson, vandalism, barn burning- - Now how is barn burning different from arson?
Можно будет использовать его стойло, как сарай, если что.
Could always take the shed and turn it into a proper barn.
Детектив Фоннегра хочет заглянуть в сарай.
Detective Fonnegra wants to look inside the storage barn.
Мистер Рэндол, отойдите от сарая.
Mr. Randol, get away from the barn.
В том сарае что-то типа бомбы?
Is what you have in the barn some kinda bomb?
Фил... иди к сараю и стой там, пока я не подойду.
I want you to go out to the storage barn and keep watch until I get there.
Там три заложника, двое на кухне, один в сарае.
There are three hostages, two of them are in the kitchen, one of them is the barn.
Там бомба в одном из сараев.
Listen, there's a bomb in the storage barn.
В сарае засел снайпер.
There's a sniper in the storage barn.
Бомба там же. Случайный выстрел может ее взорвать.
The bomb is in the barn, a stray shot could set it off.
Ничего, если я поем в сарае?
Okay if I eat in the barn?
Я пошел обратно в сарай...
I'm heading back out to the barn- -
Он, однако, доказывает своим письмом, что его собственный сарай ему дороже нашего дома.
He shows in this he loves his own barn better than he loves our house.
- В хлеву.
In t'barn.
Я спрячу твою машину в сарае, на случай, если кто-нибудь будет тебя искать...
I'll hide your car in t'barn, then if anybody comes looking for you...
А потом она нашла его в сарае, он проломил себе голову топором.
Then she found him, he were in t'barn, he'd smashed his head open with t'log splitter.
С тех пор в сарае у меня всегда какое-то странное чувство.
There's always been a funny feeling in that barn since.
В 2 : 00 в сарае.
2 : 00 at the barn.
Гэлэн всё для меня устроил... 4 : 30, база Вахива.
Gaalan's all set for me... 4 : 30, Wahewa barn.
"Ты не попадёшь даже в стену сарая."
"you couldn't hit the broad side of a barn."
Ну просто вылитая стена сарая.
She looks just like the broad side of a barn.
Он в сарае.
Well, that's in the barn.
Мы установили слежку за сараем, но похититель туда не вернётся.
We've got surveillance on the barn, but the kidnapper won't go back there.
И им нет никакой нужды ночевать в хлеву.
And they don't need to sleep in a barn.
Однажды мы с Аттикусом Хоем ловили ртом яблоки на одном празднике, и скажем так, наши руки не оставались у нас за спиной.
This one time, me and Atticus Hoye were apple-bobbing at Patrick Marsh's barn-dance, and let's just say, our hands did not remain behind our backs.
В конюшне.
In the barn.
Так же, как и дом Стюартов с конюшней.
And the Stewarts'house and barn structures weren't insured, either.
"Шериф Лонгмайр арестовал Элис Стюарт и держит её на допросе по событиям пожара, в котором погиб её муж Рэй Стюарт".
"Sheriff Longmire arrested Alice Stewart " and is holding her for questioning "in the events related to the barn fire that killed her husband, Ray Stewart."
Умоляю, это было между Джимбори и Поттери Барн.
Please. It was between a Gymboree and a Pottery Barn.
Я только что видел его в сарае.
Just saw it at the back of the barn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]