Bastard translate English
11,544 parallel translation
Ничего себе!
Oh, the bastard...
Не что, что этот козел!
Not like the other bastard.
В предыдущих сериях...
Previously on The Bastard Executioner...
Возможно, я неуправляемый грязный мятежник, но не вор.
I may be an unruly, filthy, rebel bastard, but I'm not a thief.
Как Фэт Бастард из "Остина Пауэрса".
Like Fat Bastard from " Austin Powers.
Какой инструментарий имеет ублюдка?
What kind of a toolbox does the bastard have?
Вот как это когда вы делаете деньги, да, вы ублюдок?
This is how it is when you make money, huh, you bastard?
Ублюдок!
Bastard!
Этот ублюдок!
That bastard!
Он жесткий ублюдок.
He's a tough bastard.
В предыдущих сериях "Палача".
Previously on The Bastard Executioner...
Тогда советую вам перестать избегать барона Прайса, как прокажённого.
Then I suggest you stop treating Pryce like the bastard of an ogre.
Я не бесправное дитя, которое выдают замуж за дворянина.
I am not a silent child to be married off to noble or bastard.
Я знала, что этот подонок еще что-то замыслил.
I tell you, that bastard has got a plan for all of us.
Заткнись, лживый ублюдок!
Shut up you, lying bastard!
Не умирай, не умирай, сволочь.
Don't die. Don't die, you bastard, listen, don't die.
Ты - эгоистичный ублюдок!
You selfish bastard!
- Нет.
- Brings us one step closer to finding the bastard. - No.
Но в следующий раз, когда этот подонок потребует вас... Вы хоть будете знать, что и его сумели поиметь.
But the next time that bastard demands personal services, at least you'll know you screwed him a little, too.
Ты помнишь адрес этого негодяя?
Do you remember that bastard's address?
Я знаю, что совершила гигантский обман, принеся незаконнорожденного ребенка...
I know I have committed a gross deception. Introducing a bastard child...
Сара, я должен сделать всё, чтобы этому ублюдку не дали работать.
Sarah, I need to see this bastard is taken off the streets.
- Ублюдок, это нападение!
You bastard, that's assault!
Я нажму на одну кнопку, и твой чертов ребенок родится в тюрьме.
I press my panic button and your bastard kid will be born in prison.
Ублюдок... - Я хотел бы встретиться с этим Карлссон.
The bastard... - I would like to meet this Carlsson.
Какой же нужно быть мразью, чтобы завещать всё мелкой шлюшке.
Typical of this old bastard, any bequeath to a whore.
Сэр, я готов на все ради ещё одной попытки.
Sir, I'd do anything to have another shot at the bastard.
Завтра утром, вы скажете мне, что он виновен, что это было очевидно, и этот урод проведёт остаток жизни в тюрьме за то, что убил мою девочку
Beverly : Yesterday morning, you told me he was guilty as sin, that this was an open-and-shut case, and the bastard would spend the rest of his life in jail for killing my girl.
Но буду честна, хотя ты своего рода... криминальный гений, и, ублюдок тот ещё, ты мне нравишься.
But I'm gonna be honest, Even though you're some... criminal mastermind and, well, kind of a bastard, I like you.
и его приказы... сколько живых морепродуктов у нас есть в холодильнике.
That darn bastard and his lectures. Hey, hey. Bong Sun.
придурок Кордонский?
Do you really want to say that in this situation? You Cordon bastard.
Как же меня бесит этот кабан.
That pig bastard is annoying the crap out of me.
Проваливай, пьяница.
Get out, you drunk bastard!
Проткни жирного ублюдка.
Hit the big bastard.
Где, черт возьми, этот ублюдок?
Where the hell is that bastard?
Понимаю, ты унизишь себя, если будешь ассоциировать себя со своим братцем-ублюдком.
I take it you will lower yourself to associate with your bastard brother, then.
Если этот садист ублюдок тронет хоть волос на ее голове...
If that sadistic bastard so much as touches a hair on her head...
Дважды она родила меня... однажды как бастарда и однажды когда сделала меня тем, чем я являюсь.
Twice she birthed me... once as a bastard and then once as this thing I am now.
Он заслуживает смертной казни! но судьбу осужденных решает только закон.
The bastard... He was to be sentenced to death! I share your pain but this preferential treatment consistent with laws.
Ты, ублюдок!
Ugh! You bastard!
И кто может веселиться с этим мешающимся старым ублюдком, а?
And who can have fun with this old bastard hanging around, huh?
Перережь ублюдку горло.
Cut the bastard's throat.
Девочка, которую ты берёг, досталась этому ублюдку бесплатно.
The girl you were saving went to that bastard for nothing.
Чарльз, ты засранец!
Oh, Charles, you bastard!
Скользкий ублюдок хочет провести остаток дней в кандалах, если вы спросите, что я об этом думаю.
That slippery bastard's gonna spend the rest of his day in shackles if I have anything to say about it.
Ты порочный сукин сын.
You are one dark bastard.
В предыдущих сериях "Палача"...
Previously, on The Bastard Executioner...
В предыдущих сериях "Палача".
Previously on The Bastard Executioner... / ¡ My name is Wilkin Brattle.
Частичный отпечаток пятки на её блузке, не опознан
Well, it looks like the victim was leaving the bastard, sir. Partial heel mark on her blouse, not identifiable.
Гадёныш.
Gosh, that bastard.
это Кан Сан У.
The fingerprint found on the broken external hard drive piece is a 99.9 percent match with Choi Sung Jae. That bastard.