Block translate English
6,363 parallel translation
Один квартал на запад.
Go one block west.
Третий этаж, блок Д.
Third floor, "D" block.
Я проверил всех, у кого есть допуск к наземной линии в блоке Д и вышел на этого парня.
I did a search for everyone with access to that land line in "D" Block and I came up with this guy.
Продавцы находятся в том же здании, что и отель.
The sellers are on the same block as the hotel.
Даже заблокирую твой номер.
In fact, I'm gonna block you.
Это в полуквартале от дома Джеффа Пауэрса. Да.
That's half a block from Jeff Powers'apartment.
В этом районе уже кучу магазинов ограбили.
There've been a bunch of stores hit on the block.
Итак, продавец не шутил, за последний месяц произошло три вооруженных ограбления в радиусе 6 кварталов от их магазина.
The clerk wasn't kidding, over the last month there have been three strong-arm holdups within a six-block radius of that market.
Коллерсдэйл перестал отвечать. Но мы пока не выключаем его.
Collersdale hasn't replied and he probably won't, but they won't block it in case he does.
Перекроем лестницу.
Let's block the stairs.
Лучше бы вам с этим разобраться, пока вся улица к чертям не сгорела.
Better put that sucker out before the whole damn block goes up.
2 запертые двери. 12 дюймов из шлакоблока между нами.
2 locked doors, 12 inches of cinder block between us.
Будет похоже на тусовку квартала, но с большим количество чудил, вертящихся вокруг ваших жен.
It's gonna be like a block party but with way more weirdos grinding up against your wives.
Так, он был одет как доктор, рука в повязке, зависал вокруг здания только до конца квартала.
( Ruzek ) So he was dressed as a doctor, arm in a sling, hanging out around the building just down the block.
G тоже скрывают камеры повсюду, так что пусть Маус запросит все IP-адреса в радиусе 4-х кварталов.
The G also hides cameras all over the place, so have Mouse request all the IP addresses in a four-block vicinity.
Мне удалось получить доступ к камере в частной резиденции на углу квартала, где живёт Виктория Луин... то есть, жила.
Well, I was able to access a security camera on a private residence near the corner of the block where Victoria Lewyn lives... lived, rather.
Патрульные опросили квартал.
( Fin ) Unis canvassed the block.
Я только знаю, что она в какой-то закусочной в соседнем квартале, проводит вечера просто читая.
All I know is she's been at some diner down the block, spending her nights there just reading.
Тогда бы мы не мешали друг другу встречаться с другими, потому что люди всегда считают, что мы вместе.
Then we wouldn't crotch-block each other all the time because people always assume we're together.
IP указывает, что оно было отправлено из библиотеки, рядом с твоим домом.
IP address says it came from the library down the block from your apartment.
Вчера он продавал имущество шейха по всему кварталу.
He was selling off the sheik's assets up and down this block last night.
Дом 100-ый по 109-ой.
1,000 block of Route 109.
Знаешь, теперь я понимаю, почему люди нас ненавидят, когда мы дорогу перекрываем.
You know, now I get why people hate us when we block traffic.
Ну, блок цилиндров треснул.
Well, your engine block's cracked.
Я бродила по кварталу в течение часа, пытаясь набраться мужества показать там свое лицо.
I've been walking around the block for an hour, trying to get the courage up to show my face in there.
У нас много жалоб, что здесь продают наркотики.
We've had multiple complaints of drug activity on this block.
Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год.
Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital.
Вы с Викторией не можете прогуляться немного по округе?
( quietly ) : Can't you take Victoria around the block a couple times?
Садись, садись, езжай по кругу.
Commit, commit, get in, circle the block.
- Останови голосование.
- Block that vote.
- Останови!
- Block it!
.. - Они забивают мусоропровод.
- They block up the chute.
Будет играть отчаявшуюся актрису, которая живёт одна в многоквартирном доме.
She's going to play a desperately sad actress who lives alone in an apartment block.
У остальных свет есть.
The rest of the block's lit.
Это в квартале от станции, где вышел Сид.
This is about a block away from where Sid got off the subway.
И я хочу, чтобы ты признала это, чтобы я смог отменить это чёртово голосование!
And I need you to admit it, so I can block their bullshit vote.
Мы были в квартале отсюда.
We were a block away.
Потому что это мой район!
'Cause it's my block!
Хорошо, это твой район...
Okay, so it's your block...
5021 Джордж, докладываю об угнанном красном пикапе, направляется на север по 7100 кварталу Паулина.
5021 George, I got a carjacked red pickup truck heading north on the 7100 block of Paulina.
Может, Норкросс нанял Кардена устроить бытовой пожар.
Maybe Norcross had Carden do the electrical fire up the block too.
В соседнем блоке есть парень по имени Тайрелл Чейз
Turns out there's a guy in the next block named Tyrell Chase.
После побега из тюрьмы они оцепили весь город, район за районом.
They have locked down the city, block by block, in response to the prison break.
Наше место преступления в их основной зоне
Our crime scene is on their main block.
Или может, он не хотел, чтобы они продавали тако на территории, не поделившись с нами
Or maybe he didn't like them selling tacos on the block without a cut for us, either.
Если время вашей прогулки вышло, то срочно возвращайтесь в Блок H.
'If your segment is over, please return quickly to Block H.
Если время вашей прогулки вышло, то срочно возвращайтесь в Блок H. Спасибо.
'If your segment is over, please return quickly to Block H,'thank you.'
44 дом по улице Саут-Кайро-Роуд.
44-hundred block of south cairo road.
Два круга, потом сдавай её и иди к нам
Twice around the block and then check in and see where we are.
У меня был свой фургончик с фаст-фудом в Чикаго, и клянусь, очереди были длиной в целый квартал.
I ran a food truck in Chicago, and I swear to you, they were lined up around the block.
Удостоверься, что дверь не заблокирована.
Make sure you don't block the door.