English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ B ] / Bomb

Bomb translate English

10,020 parallel translation
Последний раз, когда мы проследили за его картиной, мы нашли бомбу.
The last time we followed one of his paintings, it led us to a bomb.
Если не может, то это фиговый нюхач.
Well, if it can't, then it's one terrible bomb-sniffing dog.
Он не сел, значит, бомбы нет.
Well, he's not sitting, so... no bomb.
Там нет бомбы, и он умрёт.
There's no bomb, and he's gonna die in there.
Осколок попал тебе в яремную вену, но врачи подлатали.
The shrapnel from the bomb nicked your jugular, but they were able to repair the damage.
Мы изучали металлические фрагменты и осколки бомбы.
My team's been working the metal fragments and the shrapnel from the Gandhi bomb.
Думаю, я только что... активировал взрывное устройство.
I think I just... triggered a bomb here.
Когда ручка опустилась, она выдернула стержень, бомба активировалась.
When the handle went down it ejected the pin, triggering the bomb.
Если ты отклонишься от курса, то бомба взорвется, и я слежу за тобой.
If you deviate from the course, the bomb is set to detonate, and I'm watching you.
Это схема для сборки ядерной бомбы.
These are schematics for a nuclear bomb.
Алекс сказала, что здесь ядерная бомба.
Alex said there was a nuclear bomb out there.
Сегодня не тот день, когда ядерная бомба взорвется в Нью-Йорке.
Today is not the day a nuclear bomb goes off in New York City.
И бомба в твоем фургоне, и чертежи на твоём компьютере.
And the bomb is in your truck, and the plans are on your computer.
Наша задача - задержать подозреваемых и призвать их к правосудию, потому что бомба не нужна на марафоне.
And we have a mission to apprehend the suspects and bring them to justice because you don't get to bomb a marathon.
Попытаешься сделать что-нибудь, и бомба взорвется.
You try anything, and that bomb blows.
На видео, которое просочилось в СМИ, присутствует Алекс Пэрриш на парковке в Нью-Йоркском офисе ФБР с чем-то, что кажется похожим на бомбу.
That video has leaked of Alex Parrish, seen here, in the garage of the FBI's New York field office with what appears to be a bomb of some kind.
Мы будем держать вас в курсе дела насчет происхождения данной бомбы...
We'll keep you updated on the nature of the bomb, as well...
Дрю сказал, что весь грузовик связан с бомбой.
Drew said that the entire truck was rigged to the bomb.
С бомбой ничего не связано.
There's nothing hardwired to the bomb.
Бомба даже не активирована.
The bomb's not even activated.
Посмотри на бомбу.
Look at the bomb.
Эта бомба никогда не должна была взорваться.
This bomb was never meant to go off.
- Алекс, этого не случится.
- the bomb goes off? - Alex, they're not.
Если это все театр, была ли бомба реальной?
If it was all theater, was the bomb even real?
Бомба пропала.
The bomb is gone.
Есть еще одна бомба.
There's still another bomb.
- Бомба пропала.
- Bomb's missing.
Ты частично построил бомбу, которую мы ищем.
You partially built the bomb we're looking for.
Сел на самолёт в ту же секунду, как услышал о тебе и бомбе.
I jumped on a plane the second I heard about you and that bomb.
Мы должны найти и остановить её прежде, чем сработает бомба, где бы она не была.
We have to find her and stop her before that bomb goes off, wherever it is.
Первая бомба уничтожила агентов, которые работали над соглашением.
The first bomb took out agents in town working the convention.
Саймон, куда бы ты установил бомбу?
Simon, where would you put a bomb?
У него бомба.
He has the bomb.
- Где бомба, Лиам?
- Where's the bomb, Liam?
Бомбы здесь нет.
The bomb's not here.
Ты создал бомбу, которую нельзя обезвредить.
You built a bomb that can't be stopped.
Я вижу женщину, вступившую в сговор с террористом, чтобы инсценировать атаку ядерной бомбы прямо в преддверии выборов, чтобы напомнить своим избирателям о её честных намерениях относительно национальной безопасности.
I see a woman who colluded with a terrorist to fake a nuclear bomb attack right at the eve of the elections to remind her voters about her national security bona fides.
Уилл сказал, что его заставили собрать ядерную бомбу внутри церковных катакомб.
Will said that he was forced to assemble the nuclear bomb inside the church's catacombs.
Может, бомба портативная.
Maybe the bomb's portable.
Если Саймон помогал Уиллу создать бомбу, он тоже должен страдать от лучевой болезни.
Well, if Simon helped Will build the bomb, he would be suffering from the same levels of radiation sickness.
Сначала угроза взрыва, потом вынужденная эвакуация.
First a bomb threat, then a forced evacuation.
Есть ещё одна бомба.
There's still another bomb out there.
Есть ещё одна бомба.
There's another bomb.
И вот война кончилась, а мы все еще здесь.
And so they protest, they riot, and they bomb.
Это прижимная бомба.
That's a pressure plate bomb.
- Под моим стулом бомба.
- There's a bomb under my chair.
- Ага, давай. Вот щас снаряд сюда ляжет. Или пуля шальная тебя скосит в лоб.
A bomb will fall here, or I'll take a shot...
У тебя в заднем кармане бомбоубежище?
You got a bomb shelter in your back pocket?
Когда Труман принял решение сбросить бомбу, он хотя бы не трахал никого из Хиросимы.
At least when Truman made the decision to drop the bomb, he wasn't fucking anyone in Hiroshima.
Похоже на "архив смерти".
It looks like a zip bomb.
Нет, я звоню потому, что люди просят тебя разбомбить Данию.
No, I'm calling because people want you to bomb Denmark.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]