English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ B ] / Breaker

Breaker translate English

621 parallel translation
Сэкономлю вам время. Я - разрушитель привидений.
I'm a ghost breaker.
Ну, знаете, можно разрушить доверие, дом.
Well, you've heard of trust breakers and home breakers? I'm a ghost breaker.
Теперь борьба состоится между Беном Мейерс, чемпионом Европы, и Дедди, канадским медведем...
We are now watching a fight between Ben Meyer, the European champion, and Teddy, the Canadian bear. A two-round fight and a tie-breaker, if necessary.
Он никогда не бастовал и не увлекался странными идеями.
He was no strike breaker, and never had any strange ideas.
Вы, разрушитель семейного очага...
You breaker-up of family life!
Или ты предвидел, что она затмит все будущие сенсации?
Did you know your messy death would be a record breaker
Извините, но классика достает.
She's a real ball-breaker.
Hо она же самая большая зануда во всем Средиземном море.
She's the biggest ball breaker that sails the Mediterranean seas.
Ты не влюбилась в него?
Maybe, but... he's a ball-breaker.
Он и со мной всегда такой грозный, мистер.
He's a ball-breaker with me too, mister.
А вместо этого ты стал прилипалой убогого ростовщика!
And instead of that, you became a leg-breaker to some cheap, second-rate loan shark!
Общий вызов.
Breaker One.
[Шериф] Вызываю Бандита.
- Breaker to the Bandit.
Вызываю Бандита. На связи, прием.
- Come on back, breaker.
Общий вызов. Общий вызов. Вызываю Бандита.
Breaker, breaker, lookin'for the Bandit.
Общий вызов.
Breaker one-nine.
Общий вызов. Общий вызов.
- Breaker one-nine, breaker one-nine.
Надо уметь различать больших зануд и просто зануд.
How to tell a first-class ball-breaker...
это не просто зануда.
... she's not an ordinary ball-breaker.
Что бы имеете в виду д-р. Турович? У вас есть ледокол, который не пока может выйти в море так, как блокирован на зиму.
- You have an ice-breaker... that was not able to make it out before the last freeze, and it's been here all winter, so... we could, in fact, go back, if we so elected.
8 женщин, дети и малочисленная группа, с рассветом отправятся на айсберг.
Ten days, I should say. Eight women and children and a skeletal crew will get on their way... in an ice-breaker first thing in the morning.
Нет!
Breaker has burnt.
Слушай, ты должен пойти туда и найти главный рубильник и вырубить электричество.
Okay, listen, you gotta go in there, and find the main breaker box and throw the power off.
- Мы должны найти выключатель и всё вырубить!
- We gotta find the circuit breaker and kill the power!
Я пришлю к нему 200-килограммового мордоворота
But i will send a 300-Pound thumb-Breaker down there
Должно быть пробки.
Must be a circuit breaker.
Ты изверг.
You're a ball-breaker.
Джимми уж чeрecчур тpeбовaтeлeн.
Jimmy's being a ball breaker.
Этот трус, эта груда жира!
This sanguine coward, this horseback-breaker... this huge hill of jelly!
Это какой-то дешифратор.
So it's a code-breaker.
Нет, это универсальный дешифратор.
No, it's the code-breaker.
Мистер Брейхард, вы должны быть с нами предельно откровенны.
Mr. Breaker you better be candid with us here tonight.
6 месяцев назад ваш мальчик Том Брейхарт отменил операцию "Клеопатра".
Six months ago, Tom Breaker canceled Operation Cleopatra.
Мистер Брейхард, вы можете объяснить мне, как этот психопат мог занимать высокое положение в одном из наших разведывательных агентств?
Mr. Breaker, would you explain how this nut could hold a top position in an intelligence agency?
Проверьте предохранители.
Check the breaker box.
Я же не Сидни-взломщик, знаешь.
I'm not Sidney the Safe-breaker.
Рвота - это не причина для расторжения сделки.
Vomiting is not a deal-breaker.
Она бросает его.
She's the breaker.
Выключатель осторожно на шине B - включаем.
Circuit breaker caution and warning main B closed.
Взломщик.
Code breaker.
- Гилдер, Триллинга и Тома Брейкера в ЦУП.
Gilder, Trilling and Tom Breaker, A.S.A.P.
- Вы Брейкер?
Breaker, what...?
База, у нас угонщик!
Breaker, breaker!
И выяснила, что он из тех, кто плохо расстается.
I found out he's a bad breaker-upper.
Это моё окончательное условие.
This is a deal breaker, Alex.
Он худший поджигатель мятежа и крушитель машин!
He's the worst rabble-rouser and machine-breaker in the area.
Я решил, неплохо будет разрядить обстановку.
I thought we could do with a little tension-breaker.
Рори Ломщик.
Rory Breaker.
Рори Ломщик подписывается.
Rory Breaker's standing by.
Мистер Ломщик.
Mr. Breaker.
Я чувствую себя разрушительницей семейного очага. Это все портит.
A home-breaker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]