English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ B ] / Bully

Bully translate English

1,412 parallel translation
Не пытайся на меня давить.
Don't try to bully me.
Ты злодейка, хулиганка и, скорее всего, психопатка!
You're a bully and possibly sociopathic.
Никаких "Это он". А "Я виноват".
No "bully did this, I did that."
- О, нет. Это же Эллиот - дворовый задира.
Yeah, that's elliot, the playground bully.
Это техника запугивания.
This is a technique of the bully.
ЧЕЛ : Без доктора Манхеттана способного принудить русских к миру, мистер Вейт людям придется полагаться на старые добрые источники энергии.
Without Dr. Manhattan around to bully the Russians into peace, Mr. Veidt people are going to need good, old-fashioned energy to rely on.
Это звучит так, будто ты задираешься.
You're starting to sound like a bully.
Маркус жесток и задирист!
Marcus is a brute and a bully!
Смотри, народ Стэн - забияка.
But, people Stan's a bully.
Как объяснили бы ведущие психиатры Стэн бычит по одной из трех причин.
See, according to leading psychiatrists Stan's a bully for one of three reasons.
Боже, ты высокомерный грубиян!
God, you're a patronizing bully.
Знаете, когда Джозеф Кеннеди вернулся из Лондона и вынес свое обдуманное посольское заключение, он сказал : "Уинстон Черчилль пьяница, поджигатель войны и грубиян."
You know, when Joe Kennedy came back from London and delivered his considered ambassadorial opinion he said Winston Churchill is a drunk, a warmonger, a bully.
Эй, я похож на человека, над которым можно издеваться?
Hey, do I look like someone you can bully?
Это Пайк, школьный силач.
Pike, the school bully.
Не пугай людей.
Don't bully people.
Не запугивать вас.
Not to bully you.
Хочешь драться?
Should you have bully beat, huh?
Хочешь драться?
Should you have bully beat?
( Мастер Хун из школы Хун был убит во время боксерского матча )
Hung Kuen Grandmaster Died For His Country. Western Boxing Champion Was a Bully.
Ух-ты! Вот это выстрел.
Some bully shot!
Хватит гнать на меня.
You can't bully me anymore.
Ты врешь и обижаешь людей.
You're a bully. You're a liar.
Чипс знает что девушки любят хулиганов.
Chips knows there's nothing more attractive than a bully.
Чипс - вы дающийся хулиган.
Chips is an outstanding bully.
Хвастун
Bully.
- Ты не можешь меня заставить... - Пригласи меня, сейчас же.
- You can't bully your way into- - - Invite me in now.
Он сказал, что ты его запугивал, говорил про плохо скрываемые угрозы и клеветнические обвинения.
His exact words were bully-boy techniques, veiled threats and libellous accusations.
- Не нужно наезжать на него из-за того, что он с вами не согласен.
- that put on a better show. - There's no need to bully him into agreeing with you.
Мне не пришлось бы на него наезжать, если бы он хоть раз повел себя, как мужчина.
I wouldn't have to bully him if he would man up for once.
Как хулиган?
Like a bully before?
Тебе.. Следует вернуться домой и быть паинькой, и помни, когда в следующий раз столкнешься с хулиганом в нём будет что-то хорошее внутри.
You... should go home and be a kid, and remember the next time you run into a bully that there is some goodness in there.
Ты бесцеремонная и жестокая с детьми.
- You're a bully and you're mean to kids.
Сопливый карманник с улицы?
A bully in the alley around here?
Хотела заставить меня прочитать лекцию.
Trying to bully me into giving that lecture.
Да ты просто быдло и ссыкло у которого нет друзей, Кенни.
You're just a bully and a wimp with no real friends, Kenny.
И, если быть честной, я была из породы хулиганок.
And, to be honest, I was kind of a bully.
Они только запугивают честных людей.
They only bully honest people.
Молодец!
Bully for you.
Какой я молодец!
Bully for me.
Однажды, они поймали его на улице и бивший его главарь пошел в воскресную школу за углом.Саймон прошел прямо в церковь и разбил затылок ребенка коробкой для завтрака супермена, набитой камнями, хладнокровно избил того, кто его доставал.
And one day, they cornered him in the alley and beat him up bad. The head bully went to Sunday school'round the corner. Simon marched right into the church and smashed the back of the kid's head with a superman lunch box.
Но обижать этого молодого человека -
But then to bully this young man - -
Он громила и расист.
He's a bully, and he's a racist.
Черта издеваться над теми, кто более слаб.
The ability to bully those weaker than you.
Издеваться над Сюей больше никто не осмелился.
Nobody dared to bully Shuuya anymore.
( Издеваться над Сюей больше никто не осмелился. )
( Nobody dared to bully Shuuya anymore. )
Взрослый хулиган и задира.
The adult version of a bully.
И потом устроил потасовку с Дрю, как будто вы на школьном дворе?
And then playing schoolyard bully with drew?
А вы хвастун, роющийся в мусоре достойного человека.
And you are a bully, digging through a decent man's trash.
Он другой. Ты задираешься?
Are you a bully?
Не вмешивайтесь!
I'm not going to bully you.
- Рад за него.
Bully for him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]