English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ C ] / Cat

Cat translate English

11,378 parallel translation
Мой кот пропал.
My cat is missing.
- Так это твой кот?
- Is this your cat?
Выглядит как любой другой ёбанный кот, которого я когда-либо видел.
Looks like every fucking cat I've ever seen.
У кота нет вообще никаких отличительных черт.
This cat literally has no distinguishing features.
Ты могла бы с тем же успехом просто написать "кот" на листке бумаги.
You might as well have put the word "cat" on a piece of paper.
Ты не забывала давать ему штуку под название "кошачий корм"?
- Did you remember to give it a thing called "cat food"?
Я ищу своего кота.
Hi, I'm looking for my cat.
О, у нас еще не было такого кота.
Oh, no, we haven't had a cat like that come in here yet.
Цель оправдывает средства.
There's more than one way to skin a cat.
Господи, ее кошка.
Oh, my God, her cat.
В другой вселенной я все равно найду способ упрятать тебя, и здесь ты играешь в свои мелкие игры, как кот с мышкой...
In a different universe, I'd still be looking to put your ass away, so here's the thing, this little game that you've been playing, cat and mouse...
И кошка, это я.
I'm the cat.
Продолжай думать, что ты кошка, когда вернешься сегодня к себе домой по адресу Западная, 714 и 20-я улица, квартира 2-А.
You keep thinking that you're the cat when you go home tonight to your building at 714 West 20th Street, apartment 2-A.
Мы возьмем немного крови, наложим швы на вашу рану и просканируем ваш мозг.
Draw a little bit of blood, suture up your wound, and do a very simple cat scan.
- Не надо сканировать!
No! No cat scan!
Кошка, у которой 9 жизней.
The cat with nine lives.
Первая тема : кошачья еда.
Okay, uh, first topic is cat food.
С кошачьей еды?
Cat food.
Вы нашли в квартире банку кошачьей еды.
Okay. You find a can of cat food in the apartment.
- Я поставил ему полбанки кошачьей еды.
What are you writing? I filled in half the can of cat food.
Я спрошу, твоя ли это банка и если твоя, то предложу покормить кота.
I'd ask if the can is yours, and, uh, if so, would you like me to feed the cat?
А он предполагает, что у тебя есть кот.
Oh, see, now he assumes that you have a cat. Right.
Но кота у него нет.
He doesn't have a cat.
Зачем разбрасываться едой на чужого кота?
Yeah. Kind of a waste to-to feed a cat that's not mine.
-... поем и пойду спать.
You would... I would eat the cat food and go to sleep.
А в каком случае ты не съешь кошачью еду?
All right. In what scenario do you not eat the cat food?
- Я всегда съем кошачью еду.
I would always eat the cat food.
О собачьей оргии или как кошка откусила мне палец?
You want to hear about a... dog orgy or when a cat bit off my toe?
- Я захватил свою плётку.
Hello. What is...? I brought my cat-o'- nine-tails.
Она почти полностью превратилась в кошку.
The woman has gone almost full cat. It's-it's madness.
Ваша Честь, ничто не отражает трагические последствия сильнее чем драматическое преображение этой женщины...
Your Honor, nothing represents the tragic aftermath more than the dramatic transformation of this woman... Uh, cat.
После моего преображения в кошку я настаиваю, чтобы ко мне обращались как к кошке.
As I transition from woman to cat, I must insist on being referred to as a cat.
Если свидетель требует считать её кошкой - принято.
If the witness wants to consider herself a cat, I will allow it.
Ранее вы обратились к моей бывшей жене как к кошке, по её требованию.
All right, earlier, you-you referred to my ex-wife as a cat, per her request.
Но нельзя заставлять человека платить алименты кошке.
Uh, now, surely, you wouldn't force a man to pay alimony to a cat, right?
Но вы отказываетесь отменить алименты для этой кошки.
And yet, you refuse to rule on me having to pay alimony to this cat.
Я не буду платить алименты долбаной кошке!
I'm not paying alimony to a goddamn cat!
Так что нам ни к чему слышать ваши кошачьи свары!
So we don't have time to listen to you cat and claw down the hall.
Окей, окей, тогда позвольте мне поделиться идеей и посмотреть, сработает ли она : мы вырубим электричество.
Okay, okay, so, then, let me throw this out there and see if the cat licks it up : we cut the power.
Что является тактическим эквивалентом кота, срыгнувшего на твоё одеяло.
The second you blow the doors, they're gonna execute everybody. Which is the tactical equivalent of a cat puking on your duvet cover.
Где эта проклятая кошка?
Where's that damn cat?
Какая кошка?
Ugh! What cat?
- Будто она кошка, а ты клубок.
Like she the cat, and you the yarn.
Вы тоже кошка?
- You a cat, too? - No.
Чёртова кошатина.
Fucking cat.
- Кошка.
A cat.
Это ты, котенок?
Is that you puss-cat?
Господи, ее кошка.
Oh, my God, the cat.
- Не сканируйте!
No cat scan!
- Если я голоден и вижу кошачью еду, то съем её.
Well, if I was hungry and the cat food was there, I'd eat it.
Ваша Честь, она не кошка.
She's not a cat, Your Honor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]