English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ C ] / Coca

Coca translate English

245 parallel translation
Тебе тоже!
Coca-Cola! Some deal!
- Даже кока-кола.
- Even Coca-Cola.
- Не надо было самому начинать!
- Would you cut it out? - Let's see, you owe me four sodas, six Coca Colas, two cream sodas and one beer. You've spoiled it!
Одну "Коку" и две соломинки...
One Coca and two straws...
О нет, молодой человек, оставьте свою ловкость для кока-колы... а шампанское предоставьте мне.
What are you doing? You take care of the Coca-Cola.
Минеральная вода, лимонад или кока-кола?
- Eggs. Mineral water, orange soda or Coca-Cola? All right.
Кока-колы!
Coca-Cola!
- Есть "Кока-кола"? - Да.
- Do you have any Coca Cola?
Полковник, этот аппарат Кока-Кола.
Colonel, that Coca-Cola machine.
Вам придется ответить за это компании Кока - Кола.
You're gonna have to answer to the Coca-Cola Company.
Кока ин.
Coca...? - Ine.
Карбонат, карбонат, китайцы... кобальт, кока-кола, кокаин.
"Coal, Chinese, coca cola, cocaine."
- Принесу Кока-Колу.
To have Coca-Cola.
Кока кола
Coca Cola.
- Кока кола, да, господин.
- Coca Cola. Yes sir.
Антуан, как по-испански кока-кола?
Antoine, say "Coca-Cola" in Spanish.
Кока-кола.
Coca-Cola.
Нет, по-испански - кока-кола-а.
- No. Because the Spanish is "Coca-Cola."
А как сказать, я хочу кока-колы?
- How do you say "I want a Coca-Cola"?
Наш официант испанец. Попроси его по-испански принести кока-колы.
The waiter's a Spaniard, so ask him in Spanish for a Coca-Cola.
У меня хватит денег на Колу. Похоже, ты не пригласишь меня домой.
I've got enough money for a Coca-Cola and since it don't look like you're going to invite me inside...
Вы любите Кока-Колу?
Do you prefer Coca-Cola?
Кока-Колу?
Coca-Cola?
Я ненавижу в тебе, Роунтри, как ты отдаешь Кока-Колу своему отбросу... и лучшему плюшевому медвежонку в Оксфордский комитет помощи голодающим, и ждешь, что мы будем лизать твои невозмутимые пальцы... до конца твоей невозмутимой жизни.
The thing I hate about you, Rowntree... is the way you give Coca-Cola to your scum... and your best teddy bear to Oxfam... and expect us to lick your frigid fingers... for the rest of your frigid life.
Его единственное предназначение - опустошать бутылки с кока-колой и наполнять футбольные стадионы.
Its only function is to empty Coca-Cola bottles and fill football stadiums.
Она в бутылке из-под колы и какая-то взрывчатка, Ник сделал в лаборатории...
He's got a Coca-Cola bottle, and he, and he's soaked it in — And he — He's got some socks, and soaked it in petrol, and he got some phosphorus he — It were nicked from the lab.
Это было время, когда кока-кола была твоим врагом только потому, что являлась частью западной жизни.
There was a period when Coca cola was your enemy because it was part of the western lifestyle.
"Пейте кока-колу", "Это полезно для вас" и т.д.
"Drink Coca cola. It's good for you", etc.
- Хочу кока-колу!
- ¡ Yo quiero una coca-cola!
Кока-кола, чуть-чуть молока и капля томатного сока.
Coca-cola, shot of milk, drop of ketchup.
Лучше бы оставили пару банок кока-колы.
It's Worse than coca-cola!
Как Вы помните дорогие зрители, в недавнем нашем выпуске мы сообщали о космическом корабле, который построил во дворе своего дома один сельский учитель.
"... on a family trip to the Coca De Pabla Mountains. " As you recall dear viewers, in a recent show, we told you about a rocket, built in the courtyard of his house by a provincial professor.
- Хочу Кока-Колу.
- A nice Coca-Cola is needed!
Мы изображали "Сестер Эндрюс", помнишь, - "Ром и Кока-Кола"?
We pantomimed to Andrews Sisters records, remember? "Rum And Coca-Cola."
И Кока-Колу.
Coca-Cola.
У нас нет Кока-Колы.
We don't have Coca-Cola.
Есть "Амаро", виски, "Виняк", кока-кола.
I got amaro, whiskey, brandy, Coca-Cola?
Тот араб привез кока-колу. Он ни при чем.
The Arab was just delivering Coca-Cola.
Что тебе – минеральная вода, кока-кола, выбирай, говори, что?
Schweppes, mineral water, Coca-Cola - tell me what you want! Name it, go on!
Знаешь, я настолько привык таскаться по дорогам ради... всяких там "кока-кол", что даже не думал об уходе.
You know, I used to drag on the river road for - for Coca-Colas, and I thought I never wanted to quit.
Он работает в компании "Кока-кола".
HE WORKS FOR COCA-COLA.
Расфасовщики-Разливаторы Пепси и Кока-колы.
The Pepsi and Coca-Cola bottlers of America.
Принеси, и побольше кока-колы.
Bring it on. And a gigantic Coca-Cola.
позвольте описать идешь за газетой.
Now, those of you who have no children, let me describe the brain damage. You come in the room with a Coca Cola, you set it down, you go to get a newspaper.
Тут речь идёт о еде.
What Coca Cola are you talking about Sir, this is a receipt for a meal!
Я бы хотел кока-колу.
- I'd like a Coca-Cola.
Кока-кола.
Coca-cola
Сахар, шоколад, Кока-Колу...
Sugar, chocolate, Coca-Cola...
Дай мне кока-колу и губку.
Give me a Coca-Cola and a sponge.
Кока-колу.
- Coca-Cola.
- А что это? - Кока-кола.
COCA-COLA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]