Don translate English
944,882 parallel translation
Ты думаешь, я не справлюсь?
Huh. You don't think I can do this?
Эми, не говори такое.
Amy, don't say things like that.
Не стреляйте!
Don't shoot!
Но серьёзно, не надо.
But seriously, don't.
Не стреляй.
Don't shoot.
Чарльз, молчи.
Charles, don't talk.
Но я вас не знаю, так что для страховки я накопал грязи, чтобы шантажировать, если дела пойдут плохо.
But I don't know you guys, so just to be safe, I did dig up some dirt on you to use as blackmail in case things go south.
Не понимаю, почему вы здесь.
I don't know why you're here.
Мне плевать.
I don't care.
Не знаю.
I don't know.
- Чтобы я расхаживала тут в белье и не видела, как ты дрочишь? Ладно.
Okay, so I can roll around in lingerie, but I don't get to see you jerk it?
Черт, не шевелись.
Damn, don't move.
- Ладно. Не обляпай смазкой телефон.
Don't get lube all over your phone.
- Чтобы фолловить его жену и не выглядеть извращенцем.
Just so I don't look like a creep following his wife.
Погоди, ты не помнишь?
Wait, you don't remember this?
- Как у роз?
Rose red? I don't...
А у нас с ней и так негусто.
Let me tell you something, for two guys who didn't start off with a lot of that, we don't have shit to spare.
Обычно я бы купился, но теперь - не верю.
Usually, that would stick, but I don't believe you.
- Это потому, что я не хочу видеть твою глупую ухмылку.
That's'cause I don't wanna see your silly grin while you pitch.
Нам не нужна эта морока, Чарльз.
We don't need any more distractions, Charles.
- Не за что.
- Larry : Don't mention it.
- Не понимаю.
I don't get it.
- Не важно, куда.
It don't matter where I'm going.
Мне не нужно твое разрешение.
I don't need your permission. - Shit.
- Черт. - А особенно не нужны твои деньги.
- I especially don't need your money.
Чертовы цветы мне тоже не нужны, шли их другим случайным подружкам.
I damn sure don't need them damn flowers, so you can send those back to one of your other randoms.
Если ты не против, мне надо собираться.
So, if you don't mind, I have some packing to do.
Шучу, нет, не представляем.
I'm totally kidding. No, we don't.
- Спенсер, если не хочешь признавать, что ты делаешь - может, и делать этого не надо.
Spencer, if you don't wanna admit what you're doing, maybe you shouldn't be doing it in the first place.
- Да у нас в школе так делают.
Man, we don't even call plays at my school.
- Я тебе по жопе дам, если ты не...
I'ma really kick your ass if you don't get to step...
- Не парься, Чак, Ларри ведет переговоры.
Man, don't sweat it, Chuck. That's just Larry negotiating.
Не знаю. Я начинаю думать, что мы на стороне зла.
I don't know, I'm starting to think maybe we are on the evil side of things here.
- Я точно не хочу быть тем, кто растратит завод в часах.
I definitely don't wanna be the guy that just lets the clock run out, you know.
- Мне плевать.
- Don't care.
Мне он не нужен.
I don't want him. - Why the hell not?
- Почему? - Потому что я ему не верю.
-'Cause I don't trust him, that's why.
И не надо тебе знать, что я сделаю, пока я этого не сделал.
And you don't need to know what I'm gonna do, Charles, till after I do it.
- Вы не верите Кисану, вы не верите Бергу, да и мне вы не верите.
So, you don't trust Kisan, you don't trust Berg, and you don't trust me, for that matter.
- Я знаю, что положил ее в холодильник, потому что никто не хочет вкуснющую фаршированную рыбу.
Hold on, man, I know I put that shit in the fridge'cause don't nobody want no hot-ass gefilte fish.
И я тебя не вижу.
I don't see your ass.
- Да так, ничего, просто ненужные расчеты.
Oh, nothing, just some math we don't need.
Пускай этот сканер хоть глаза мне выжжет, зато я такой крутой.
Hmm. I don't care if this thing's burning out my retinas ; it makes me feel special.
Сэр, извините, но я просто не понимаю.
Sir, I-I-I'm sorry but I just don't get it.
Спасибо, только мне придётся уехать на несколько месяцев, и я не знаю, как к этому отнесётся Шелдон.
Thanks, but the thing is I'll be gone for a few months and I don't know how Sheldon's gonna feel about that.
Я не знаю, может мне не ехать туда.
I don't know, maybe I shouldn't go.
Не представляю, как бы я без тебя обходился.
You know, I don't know how I ever got by without you.
Я не знаю.
Oh, I don't know,
Я не думаю, что простая овсянка является ключевым моментом истории.
I don't think plain oatmeal was the point of that story.
Я не знаю.
I don't know.
ДУЭЙН ДЖОНСОН, ДЭНИ ГАРСИЯ
♪ That's why I pick and choose, I don't get shit confused ♪