Ein translate English
119 parallel translation
- Кристина, du bist ein Engel.
- Christine, du bist ein Engel.
- ( нем. ) Не можете быть осторожнее?
Konnen Sie nicht ein bisschen vorsehen?
Он мошенник!
Er ist ein Betruger.
Шпион!
Ein Spion.
Фридрих... ( нем. ) с той стороны есть подходящее место.
Friedrich... da druben ist ein guter Platz.
Фройляйн, фройляйн, ты хочешь сладкий батончик!
Fräulein, Fräulein, willst du ein candy bar
Айн момент, фройляйн!
Ein moment, Fräulein!
Извиняюсь, айн момент, одну пива.
Excuse me, ein moment, one beer.
Die ist ein Kinderhunder und zwei Mackeluber und bitte schon ist den Wunderhaus sprechen sie.
die ist ein kinderhunder und zwei mackeluber und bitte schon ist den wunderhaus sprechen sie.
Раз, два, один год войны в Финляндии... - Теперь в Норвегии, снова в войну
Ein, zwei, one year in war in Finlandia, - now in Norway, again in war.
Смотри, как пульсирует вена на самом уязвимом месте.
Watch my jugular v ein throb.
Через пять минут.
Um ein Uhr. Fünf Minuten.
Немного. Мы хотим взять такси ( по-немецки ).
Ein bisschen.
"Wollen..." "Волонтёры"? Ein auto mieten.
- "Wollen?" "Voluntary?"
( Взять автомобиль )
... ein Auto mieten.
Прекрасная погода, не правда ли?
Nice weather, ein't it?
Раз, два, три!
Ein, zwei, drei!
Только не надолго!
Not for long. Ein Monat?
ћинутку... ћы проездом. ѕардон.
Ein moment bitte, eee... We don't know. We've just arrived.
( С немецким акцентом ) Итак, дамы и господа, в завершение - исполнение песен средневекового сборника "Кармина Бурана"
And so, mein damen and herren, ze finale- - ein performance of "carmina burana"
"Их бин айн Верлинер!"
"Ich bin ein Berliner!"
Я неудачник.
Ich bin ein sucker.
Не волнуйся, у нас останется и на покупку "Кливленд Браунс".
Ein, zwei, drei, vier, funf... Oh, don't worry. We'll have enough left to buy the Cleveland Browns.
- Они приведут своих людей.
Ich bin ein Springfielder. They'll bring their own people in.
- Планета?
- A Planet. - Ein Planet.
Смотри, черный!
- Uberholt, ein Schwarzer.
- Чёрный, где?
- Ein Schwarzer?
Я никогда не видел такого красивого тела.
- Ah, ich hätte mir ein solche Korper gesehen.
А я - покровитель этой барахолки.
Ich bin ein Springfield Swap Meet patron.
В Германии его называют "ein geheim Typ", "скрытным типом, для тех, кто знает". И поскольку он отказывается от интервью и от всяческого появления на телеэкранах, французская публика не знает о нем больше того, что можно узнать из обложек его книг.
In Germany he was known as "ein...." - "a secret fellow, for those who know" and since he generally refused interviews and any appearance on TV, the french public didn't know too much about him, more than what it could've
Но на немецком, вот так : "Айн Минутен, битте."
But in German, so, " Ein Minuten, bitte.
И все заревели от восторга.
"Ich bin ein Berliner." And the crowd went fucking wild.
Проблема в том, что эта фраза означает "Я - пончик".
Trouble is, "Ich bin ein Berliner" means "I am a doughnut".
но вместе с "айн" это название пончика.
but "Ich bin ein Berliner" is the name of a doughnut.
Только не ещё один?
Nicht ein ander?
В чём дело, Эйн?
What's the matter, Ein?
Дальше! Эйн говорит, это тот самый.
Ein says he's the one.
Эйн говорит, это тот, за которым мы охотимся. А Фэй не согласна.
Ein says this guy is the one we're after, but Faye disagrees.
Чуешь, Эйн?
What is it, Ein?
"Ein den kleine..."
"Ein den kleine..."
А немцы им объясняли : "Это потому что это - ein Hund".
And the Germans replied, "Because that is a hund."
Как было здорово, каким милым и внимательным он был в первый раз. Во время поездки на Эйн-Геди. ( заповедник )
How gentle and sweet he was at our first time, on the trip to Ein Gedi.
Поездка в заповедник Эйн-Геди.
We went on a trip to Ein Gedi.
Ein Kampfer ist ein Kampfer
Ein Korper ist ein Korper!
Sechs-ein-plus!
Sechs! Ein FIuB!
- Конечно.
- Ein Glas fur die Milch, bitte.
Этого я вам сказать не могу... я не вижу. Так что... этот парень рядом.
I don't know about that because... der Mann the pretty boy ist ein bastard ein grosse bastard who wants to pinch to steal zie Cadillac.
Айн момент.
Ein Moment.
- Мы можем хорошо провести выходные.
- Ich möchte doch nur ein schönes Wochenende haben.
- Нет, только израильтян.
Wurde ein amerikaner getoetet? Nein, esraeli.
Вам нравятся ваши занятия немецким?
Was ist das? Das ist ein handschuh.