English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ E ] / Every

Every translate English

88,315 parallel translation
Оба моих сына играют в футбол, и ему приходится каждый раз уходить с работы раньше, чтобы не пропустить ни одной их игры.
Both of my boys play football, and he leaves work early every time so he can be there for each and every one of their games.
Папа всегда водил меня в это ресторан, каждый раз когда мы ездили навестить моих бабушку и дедушку на Ямайку.
Oh, my dad used to take me to this restaurant every time we went to visit my grandparents in Jamaica.
Я просыпаюсь каждое утро, один, с такой болью в груди, что мне кажется, будто всё снова повторится.
Every morning I wake up, alone, my chest is so tight, that I think it's gonna happen again.
Буду любить тебя сегодня и каждый день до конца моих дней ".
I will love you today and every day for the rest of my life. "
" Джек, я с каждым днем влюбляюсь в тебя всё больше.
" Jack, I fall a little bit more in love with you every day.
И я сейчас не преувеличиваю... я видел все существующие романтические комедии.
And I'm not exaggerating here... I have seen every romantic comedy ever made.
Каждое субботнее утро мы ждали, когда Мо откроет магазин.
Every Saturday morning, we would wait for Mo to open up shop.
Хорошо. Ты бегаешь здесь каждый день, Рэндалл.
You make this run every day, Randall.
Каждый год я передаю деньги в один и тот же благотворительный фонд, ты знала об этом?
Because I give money to the same charity every year, you know?
Обещаю звонить дважды в день, каждый день.
I promise I'll call twice a day, every day.
Человек, который всегда был рядом с ним, буквально рядом, каждый день.
The person who was in it with him, like, really in it, every single day.
шулером в каждой карточной игре.
a cheater at every card game.
Каждый раз, когда я прохожу мимо ванной, я слышу, как он мычал, когда чистил зубы.
Every time I walk past the bathroom, I can hear him humming when he brushed his teeth.
Ну же, Джек. Я вижу тебя каждый день.
Come on, Jack, I see you every day.
Каждый раз, утром и днем, дедушка надевал свою шляпу для стариков и гулял по нашей улице.
Every morning and afternoon, Grandpa would put on his old man hat and walk around the neighborhood.
Каждый день.
Every day.
Да, мой кузен, который работает на Электра рекордс пообещал, что даст им его послушать.
I sing at open mics every Friday and Saturday night at different bars around town. - Oh.
Каждый раз.
Every single time.
И у меня есть муж, который притаскивается каждый вечер в восемь, если мне повезёт, идёт на кухню, описывает мне свой день, а затем уползает наверх в десять. У меня нет жизни.
And I have a husband who waltzes in every night at 8 : 00, if I'm lucky, goes to the kitchen, recaps his day for me, and then passes out upstairs at 10 : 00.
- Ты ничего не знаешь... - Ты не знаешь, от чего я отказался.
Was it hard for you to make every decision
Каждый вечер в полдевятого он начинает закрывать свою смену.
Every night at 8 : 30, he starts to close out at the end of his shift.
И они постоянно будут делать что-то, что собьёт нас с ног.
And every once in a while, they're gonna do something that's gonna knock us off our feet.
Дев совершает намаз пять раз, каждый день.
Dev says prayer five times a day, every day.
Делай им уступки иногда.
I mean, just throw them a bone every now and then.
Мы перелопатим каждую улику, полученную Роз Хантли по делу об убийстве Тима Айфилда.
Every piece of evidence that Roz Huntley's got on Tim Ifield's murder - - we go through it.
Каждую улику, и неважно насколько несущественную.
Every piece, no matter how small.
Они из каждой мухи делают слона.
They make a mountain out of every molehill.
Я не могу позволить, чтобы один из моих инспекторов носился по всему городу, гоняясь за каждой новой появившейся версией.
I can't have one of my inspectors gallivanting all over town chasing every last lead that's going.
Исправление было отмечено на каждой стадии обработки этой улики.
The overwriting was noted at every stage of the evidence being handled.
Майкл Фармер ежедневно с 19.30 до 20.30 навещает бабушку и выходит на работу в 22.00.
Michael Farmer's routine is that he visits his grandmother between 7.30pm and 8.30pm every night and starts work at 10pm.
Обычно в подобных ситуациях информацию о том, где человек находился каждую секунду, мы могли бы узнать из данных мобильного.
You see, normally in a situation like this someone's mobile phone would give us their location every second of the night.
Каждую минуту я хотел выбить дверь и застукать вас на горячем.
And every minute I wanted to bang on that door and catch the pair of you at it.
Одинокий, его алиби подтвердить некому, следует заведенному распорядку - каждый вечер навещает бабушку, потом заступает на ночную смену.
A loner with no-one to provide an alibi, who follows a predictable routine - - out every night to visit his grandma, then clocks in on the night shift.
У нас есть все основания возобновить его.
We've got every right to reopen it.
И ты лгал об этом каждому офицеру полиции, с которым говорил.
And you've lied about it to every police officer you've spoken to.
Мне кажется, что я схожу с ума каждые 20 минут.
I feel like I'm losing my mind every 20 minutes.
Зачем вы работаете каждый день и платите налоги.
Y'all stupid for going to work every day and paying taxes.
Ну, каждый день перед сном я втираю лосьон в кожу на всем теле, потому что научно доказано, что только так можно остановить старение.
Well, every night before bed, I put lotion all over my body, because it is scientifically proven to be the only thing that stops aging in its tracks.
Ты бросаешь трубку, каждый раз, как я звоню.
You keep hanging up on me every time I call you.
Я уже ношу это.... или что-то похожее на это каждый день вот уже пять лет.
I've worn this... or some version of this, every day for the past five years.
Я носила соломенную шляпу и платье с рукавами-фонариками каждый день целый год.
I wore a straw hat and puffy sleeves to school every day for a whole year.
" Каждую ночь группа друзей ходит на величайшую вечеринку в их жизни, зная, что на рассвете один из них будет жестоко убит.
" Every night, a group of friends attend the greatest dance party of their lives, knowing at the stroke of dawn, one of them will be randomly murdered.
И у которой отличные улыбка и фигура. Которая не будет орать как баньши каждый раз, когда я совершу ошибку.
Uh... who has a great smile and a great figure, who doesn't tear me apart like a banshee every time I make a mistake.
Теперь ты внезапно в Пасадине, с новым поясом к каждому наряду, ждешь его домой
Now all of a sudden you're off in Pasadena with a new belt for every outfit, waiting for him to come home.
Мои бедра еще смешены, когда Черри заставляет нас прыгать, я немного теку, но я всё таки здесь
My hips are still in the wrong place, every time Cherry makes us jump rope, I leak a little, but, you know, I'm here.
Каждый матч - как новая глава
Every match is like another chapter.
Он еще любит ее и каждый раз пытается отвоевать
He still loves her. Every time, tries to win her back.
Каждый бой буду тебе подсуживать
I'mma call every match for you.
Она видела все твои фильмы
She's seen every one of your films.
Она замирает каждй раз, когда ты заходишь в комнату.
She swoons every time you walk in a room.
Знаете, сколько постановок у меня было без бюджета? Мы сами делали весь реквизит, все декорации
Do you guys know how many plays I've done with no budget, where we've had to build every prop, every piece of scenery?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]