English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ F ] / Flies

Flies translate English

2,007 parallel translation
Время летит быстро, вот увидишь.
Time flies fast, you'll see.
По сути, я летаю по всему миру, и решаю его проблемы. Из сферы IT.
Essentially, he just flies me around the world, and I fix problems for him, IT stuff.
Как время летит, да?
Time flies, huh?
Было бы гораздо логичнее, если бы у них были глаза мухи и экзоскелет таракана.
That's far more logical if they had the eyes of flies and the exoskeleton of a cockroach.
Это было как "Повелитель мух".
and it was "lord of the flies."
Бегаем, как в жопу ужаленные, а со вчерашего дня узнали не слишком-то много.
Running round like blue-arsed flies all day, we don't know much more than we did yesterday.
( flies buzzing )
( flies buzzing )
God takes your soul a perfect line
⠙ ª Riding through this world All alone, God takes your soul ⠙ ª ⠙ ª You're on your own The crow flies straight, a perfect line ⠙ ª
Джулиан и Конвелл встречаются каждый раз, когда он прилетает в город.
Julian and conwell party every time he flies into town.
- Что бы ни произошло с кораблём, Домашний Ящик улетит домой, со всеми полётными данными.
Anything happens to the ship, the Home Box - flies home, with all the flight data.
Если бы он был в воздухе, люди попадали бы как мухи.
If it was airborne, people would be dropping like flies.
Больше мёда - больше пчел
You catch more flies with honey- -
Да, на пятом часе люди начнут падать, как мухи.
Ooh. Yeah, fifth hour's where people start dropping like flies.
На уксус мух не словишь.
Vinegar, no flies.
Если чем и ловить долбаных мух, то огромной мухобойкой.
A big-ass fly swatter, that's what fucks up the flies, darlin'.
Что за разговоры о мухах?
What's all this about flies?
Высоко в небе летит самолёт...
The plane flies high up. - In the sky.
Он принимает снотворное перед полетом.
He takes sleeping pills before he flies.
И он залазит в свой космо корабль и улетает прочь.
And then he gets in the spaceship and flies away.
Время летит когда тебе весело.
Time flies when you're having fun.
Как три мерзкие черньiе мухи на скатерти.
Like three ugly flies on a tablecloth.
Это мушки, которые называются толкунчики.
There are flies called dance flies.
Вызывается паразитом, которых переносится москитами, обитающими, в основном, в странах третьего мира.
It's a parasite you get from infected sand flies, found mostly in Third World countries.
Ну, время летит, когда ты бьешься насмерть, в теннисном поединке Wii, Хамфри.
Well, time flies when you're having a Wii tennis death match, Humphrey.
О да, летает.
Oh, yeah. She flies.
.
( flies buzzing )
Это похоже на отрыванием мухам ножек
It's a bit like, pulling legs off flies.
Но когда нервничаю, всё вылетает из головы.
But when the pressure's on, it all just flies out of my head.
На Хопплдоме-6 живут плодовые мушки, они живут лишь 20 минут, но и за это время успевают найти несколько супругов.
There are fruit flies live on Hoppledom 6 that live for 20 minutes and they don't even mate for life.
И улетает, когда ей заблагорассудится.
And when it feels like it it just flies away
Бывший мор.пех. превращается в хмурого следователя, который руководствуется своим чутьём.
A former marine turned surly investigative Agent who flies by the seat of her gut.
Господи...
- ( flies buzzing ) - oh my lord.
Мух лучше ловить на мёд.
You catch more flies with honey.
А вот, собственно, и мухи.
Actual flies.
Итак, она летает вокруг и ищет таракана.
So, what it does is it flies around and it looks for a cockroach, [Cellphone vibrating]
Он пролетает по воздуху, и "трах!" попадает в наше лобовое стекло.
It flies through the air. And, "smack! " it hits our windshield.
Несмотря на нисходящий поток воздуха от лопастей и жуткий ветер, когда вертолет взлетает.
Despite the downdraft from the blades And the onrushing air as the helicopter flies away.
* Он готовил, убирал, а теперь может летать *
* He cooks, he cleans, and now he flies *
Он летает постоянно.
He always flies.
Если мухи его хотят - пусть получат!
Flies wanted it? They can have it.
И ты бы был с другими мухами, так?
And you were knocking around with the flies, right?
- Потому что это я в голове мухи, так что я не думаю, что другие мухи начнут : "Давай, присоединяйся".
- Why? - Because I'm me in that fly's head, So I don't think that the flies would be going, "come on, join in."
Мухи каллифоридии и саркофагидии представлены как взрослыми особями, так и молодыми личинками...
Calliphoridae and Sarcophagidae flies are present as adults and early instar larva...
Я использую его в основном как журнал... ну, знаешь, прихлопнуть муху, почесать у себя в "машинном отделении".
I've mostly been using it like a magazine... you know, hitting flies with it, using it to scratch my engine room.
"Когда деньги вылетают в дверь, любовь вылетает в окно"
"When money flies out the door, love flies out the window."
Пушки палят, и от справочников разлетаются конфетти до тех пор, пока машина не достигает конца зоны стрельбы.
[gunfire] The guns blaze, and the phone-book confetti flies Until it reaches the end of the gunshot gauntlet.
Чувак... время летит, да?
Man... Time flies, huh?
Мух проще приманить на мед, чем на уксус.
It's easier to get flies with honey than it is vinegar.
То же самое, что искать иголку...
- It's like picking flies...
да как "Повелитель мух"
Yeah, like Lord of the Flies.
Богомол.
Famously. she'll eat you! flies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]