Formula translate English
1,403 parallel translation
Который делает тебя идеальным испытательным случаем для состава новой формулы.
Which makes you the ideal test case For a new version of the formula.
Я думаю, теоретически эта формула правильна, но сыворотка потом меняется, так как недостает чего-то.
I mean, theoretically, this formula is sound, But the serum is triggering a mutation Because something is missing.
У меня есть формула, которая остановит все это.
And I've got the formula that will stop it.
У него формула.
He's got the formula.
Артур уже узнал, вероятно, что имеется третья часть формулы.
Arthur's probably figured out by now That there's a third piece of the formula.
Знаете, когда вы приходите к доктору и он дает вам таблицу чтобы вычислить сколько вы должны весить... Я вполне уверен что формула не такая :
You know like when you go to the doctor they give you like a formula for how much you should weigh?
И все будут меня знать.
I'll drive in Formula One.
Формула где?
Where's the formula?
Формула?
Formula?
Я нашёл его лабораторную книгу здесь есть формула.
I found his lab book and it has the formula.
- Что? Формула вечной жизни?
What, the live-forever formula?
Я знаю, что нам придётся прошибить не одну стену, но, я думаю, что эта формула, я думаю, что это оно.
I know we've hit a lot of walls, but I think this formula, I think it might be it.
Ладно, что эта формула...
Okay, so this formula...
Формулы довольно просты - если вы знаете формулу нахождения площади и объем...
The formulas are quite simple. Once you know the formula for the area and the volume of a -
Это арахисовое масло смешанное с детсими сухими смесями.
It's peanut butter mixed with baby formula
Посещения возможны только для членов семьи. А они выполняют все распоряжения. Это просто, формула Если — То, если вы здесь, то и он тоже.
I'm not allowed visitors, you see, except immediate family and unless the order's been lifted then it's a simple if-then formula.
И какую формулу ты шепчешь В три часа ночи?
- What formula are you rattling off at 3 : 00 in the morning?
Формулу Рутбира.
Formula for root beer.
Да. Его мелодия — это музыкальный эквивалент математической формулы Дэшиэлля.
Yes, Ben's piece is the musical equivalent of Dashiell's mathematical formula.
Она могла бы пойти со мной, но она стесняется потому что мы продали её волосы за детское питание.
She would have come with me, but she's shy because we had to sell her hair for baby formula.
Детское питание.
Baby formula.
Детское питание это мужчина плюс женщина.
The baby formula is man plus woman.
У тебя есть плащ невидимка, или что?
Do you have an invisibility formula or something?
Фернандо Алонсо — самый успешный пилот Формулы-1, только он.
Fernando Alonso in Formula 1, he's the most successful driver there. He just is. OK?
То же количество эстрогена, та же формула, такой же эффект.
Same amount of estrogen, same formula, do the same thing for ya.
Как от тех витаминов, которые мы пьём. Вот только эта таблетка сделана по секретной формуле.
Like the vitamins we take, except this was made with a secret formula.
Миссис Вормвуд хотела изменить формулу, поэтому она брала образцы тысяч людей и создала идеального человека
Mrs Wormwood needed to refine the formula, so she took samples from thousands of people and created the perfect human being
В следующем году, это хорошая новость о Формуле-1, она возвращается на Би-би-си.
Next year, this is the good thing about Formula 1, it's coming home. To the BBC.
Человек, который... никогда в жизни не смотрел гонки Формулы-1.
- It came as a surprise. ... watched a Formula 1 race in his life.
Во-первых, каждый год Toyota которая, как мы знаем делает все от машин Формулы 1 до огромных пустынных внедорожников для ООН, Говорит своим инженерам "У вас есть пара недель, дайте свободу вашей фантазии, придумайте что-нибудь безумное"
Er, but first, OK, every year, Toyota, which, as we know, makes everything from Formula One cars, to big desert bashing off-roaders for the United Nations, says to its engineers, " Have a couple of weeks off, let your mind roam free, go mad.
Я имею в виду, когда вы, выступали в Ф1, вам задавали очень сложные вопросы, а вы просто отвечали "да". Да.
I mean, you, famously, when you were Formula One driving, they'd ask you a really complicated question, and you'd just say, "yes".Yes.
Сколько денег тратят в таких случаях в Формуле 1?
How much do they spend in Formula One?
Возможно по траектории Формулы 1.
Probably a Formula One line, that.
" она сделала самый первый немецкий болид дл €'ормулы 1.
and they made the very first German Formula One car.
Ќас не попросили комментировать трансл € ции'ормулы 1 на BBC в следующем году.
We haven't been asked to do the commentary on the Formula One coverage on the BBC next year.
Ёто не формула 1.
It's not Formula One.
ѕока каждый обеспокоен сворачиванием'ондой своей программы'ормула-1, на самом деле'онда сохран € ет планету.
So while everyone worried about Honda pulling out of Formula One, They've saved the world!
Прошлое Кейдара и провокативные образы создали формулу победы в написании шталаг.
Kiedar's background and the provocative images produced the winning formula of Stalag-writing.
Как многие из молодых, он хотел увидеть мир и пытался продать формулу шталагов немцам.
Like many youngsters, he wanted to see the world and tried to sell the Stalag formula to the Germans.
Ты неправильно потратил свою формулу, Игор.
You wasted your immortality formula on the wrong guy, Igor.
Как жаль что формулу ума он тоже потратил на меня, Мозг.
Too bad he wasted his intelligence formula on me, too, Brain.
В общем, он был как магическая формула.
Anyway, it was like a magic formula.
- Смесь готовили по рецепту? - Да.
Anything different about the way you prepared the formula?
Никаких примесей, детской смеси и порошка чили.
No adulterants. No baby formula. No chili powder.
Пресновато, я знаю.
Kinda formula, I know.
Машина формулы один тоже не будет работать на дизеле.
A formula one car doesn't run on diesel either.
Тогда я встретилась с финансовым директором компании, и предложила ему схему реструктурирования выплаты некоторых долгосрочных кредитов компании.
So I met with their CFO and presented a formula for restructuring some of their long-term debt.
Они украли его идею, его формулу, его упаковку и его рекламу.
They stole his concept, his formula, his packaging and his ad campaign.
Я могу прочитать тебе формулу.
I can read the formula for you.
Думаешь сработает?
On this heat protection formula for weeks.
Ну, это спойлер.
A Formula One one.Well, it is a spoiler.