English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ F ] / Fruit

Fruit translate English

3,615 parallel translation
- Ладно, Карп, фрукты закончились.
- All right, Karp, we're out of fruit.
Фрукты закончились.
We're out of fruit.
У нас нет больше.
We're out of fruit. We don't have any more.
Так, что подходит, фрукты?
So fruit would be more appropriate?
Свежие фрукты.
Fresh fruit.
Я на уровне "гуава" во фруктовом ниндзя.
- I am up to "guava level" on fruit ninja.
( Имитируя Kennedy ) Они являются одним сушеные и один свежий фрукт для нового поколения.
( imitating Kennedy ) They are one dried and one fresh fruit for a new generation.
У нас есть фрукты.
We have fruit.
Крыша там сломана, и был дождь, так что там полно фруктов.
The roofs broken now and it's been getting rain, so it's full of fruit.
Я могу проверить оранжерею, посмотреть, чисто ли там, принести побольше фруктов.
I can check the greenhouse, see if it's clear, bring back more fruit.
Там есть немного пастилы.
There's a bunch of fruit leather in there.
Плоды, с вашей машмулы, падают на мой задний двор, портя обувь, моим потенциальным покупателям.
Um, your loquat tree, it's been dropping fruit in my backyard, and potential buyers are getting all their shoes messed up.
На нем растет... прекрасная, сочная локва.
It grows fruit... beautiful, succulent loquats.
Прямо сейчас, я очень занята и мне, не до фрукта, который, звонит каждые 20 мин узнать как дела.
I have a lot of food on my plate right now, and I don't want the fruit calling me every 20 minutes finding out how I am.
Да, я уже отправил ему корзину фруктов, дорогую, не какую-то там простую, а с карамболем наверху и кучей мускусных дынь вокруг.
Yeah, I already sent him a fruit basket, you know, an expensive one... like, not one of those where there's, like, one star fruit on top of a ton of cantaloupe.
Конечно, спасибо за кофе, фрукты и песню из "Отверженных".
Look, I really appreciate the latte, the fruit plate, and the song from les miz. You nailed it, but...
В данный момент мы лёгкая добыча.
Right now, we're low-hanging fruit.
Ты все еще тренируешься на фруктах?
Are you still practicing on fruit?
Давай купим фруктов и обратно в карантин.
Let's get some fruit, let's get out of here, let's get back to the quarantine.
Ребята, есть фрукты!
Guys, there's fruit!
Это фрукты!
There's fruit!
Отпечатки убийцы не всплывали ни в одной базе преступников, но телефонное дерево Тао принесло плоды.
The killer's prints don't appear in any criminal database, but Tao's phone tree has borne fruit.
поэтому продавцы овощей просят меня крутиться по городу, и объявлять, где можно купить дешёвые овощи.
So the fruit vendors ask me to go around the city to announce where to buy cheap vegetables.
Они оплачивают мне бензин, и дают овощи для всей семьи.
They pay for the gas and give me fruit and vegetables for the whole family.
— Мой эликсир — не более чем экстракт из фруктов и трав.
- My potion is nothing more than a mixture of fruit and herbs.
Кое-кого, кто был когда-то запретным плодом для Тейта.
Someone who was once Tate's favorite forbidden fruit.
Так что сейчас вы смотрите на плод моих трудов.
What you're looking at is the fruit of my labors.
Низковисящий плод для наших врагов.
Low-hanging fruit for our enemies.
Саломея, подойди, поешь со мною фруктов.
Salomé, come, eat fruit with me.
Мне нравится смотреть на то, как оставляешь ты следы на них своими маленькими зубками.
I love to see in a fruit the mark of thy little teeth.
Лишь укуси немного этот фрукт и я доем остаток.
Bite but a little of this fruit and then I will eat what is left.
Кусать буду своими зубами его я, как кусаю спелый фрукт.
I will bite it with my teeth as one bites a ripe fruit.
Его плоды были изобильными.
Its fruit was abundant.
" Разбросайте плоды его.
" Scatter its fruit.
В поисках легкой добычи.
In search of fruit ripe enough to pluck.
А что ты ожидал - корзинку с фруктами за то, что снял с меня обвинение в преступлении, которое совершила ваша фирма?
What did you expect, a fruit basket for getting me out of a crime your firm committed?
Это фруктовая лавка, Чо.
It's a fruit stand, Cho.
Они продают фрукты
They sell fruit.
Фруктовый рынок.
Fruit market.
возящую тележку с фруктами?
Runs a fruit barrow?
"Если ты хочешь фрукт, надо залезть на дерево."
"If you want the fruit, you must climb the tree."
Родители хотят фрукт.
Parents want fruit.
Я сделала фруктовый салат.
- I cut up some fruit.
— Нет, это фрукт от природы.
- No, the fruit was nature.
Ты только что говорил об изобретателе фруктов, а сейчас ты внезапно перескочил, с радостным пренебрежением кровавых анютиных глазок ( на слэнге педик )...
You were talking about the inventor of the fruit just then and now you've suddenly sidestepped, with the blithe disregard of a bloody pansy...
У нас было слово "orange" ( апельсин и оранжевый ) для фрукта, но оно не использовалось для обозначения цвета до 16-ого столетия.
We had the word orange for a fruit, but didn't use it for the colour till the 16th century.
Мы думали это был цвет, которым назвали фрукт,
SARA : We think it was the colour that named the fruit,
— а это фрукт, которым назвали цвет.
- it's the fruit that named the colour.
"Как называется красный фрукт?"
" What's the name of that red fruit?
Это фруктовая аналогия.
It's a fruit analogy.
Холодный сок.
A cool fruit juice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]