English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ G ] / Girl

Girl translate English

84,853 parallel translation
Заявляешься пьяным, приглашаешь девицу Виндемер.
Turning up drunk, inviting the Windermere girl.
И сделаешь предложение девушке.
And propose to the girl.
Она была не из тех девиц, что умеют хранить секреты.
She wasn't the kind of girl that could keep a secret.
Вот глупышка!
The silly girl!
А девушка уже начинала мне нравиться.
Just as I was starting to like the girl.
Сюда заходила девушка?
Did a girl come in here?
С этой девушкой хлопот не оберёшься.
That girl's going to be trouble.
Что случилось в той операционной?
What happened to the girl in O.R. 2?
Пропавшая девушка.
A missing girl.
Ты ищешь ту пропавшую девушку.
You wanna find that missing girl, right?
Был там с одной девушкой.
Took a girl there once.
Хотим помочь этой девушке.
We want to help this girl.
Не найдёте девчонку.
No finding girl.
– Приведи её назад.
- Bring our girl home.
Так держать, Дэнверс.
Atta girl, Danvers.
Доктор Мид-Найт, Старгёрл.
Dr. Mid-Nite, Star Girl.
Это Старгёрл.
That's Star Girl.
Если Старгёрл не даст нам фрагмент...
If Star Girl won't give us the fragment for safe-keeping...
Старгёрл была твоим товарищем по команде, не говоря о том, что она была твоей подругой.
Star Girl was your teammate, not to mention your friend.
Но, когда ты отразил тот луч, ты ранил эту девочку.
But when you deflected that laser, you hit this girl.
Привет, подруга!
Hey, girl!
Алекс, я ставлю на тебя.
Alex, my money's on your girl.
Знаешь, не поверишь, но у меня проблемы с девушкой.
You know. Believe it or not, I'm having a girl issue.
А пока я планирую храбриться и отправиться на ужин в День Святого Валентина с... Той девушкой.
So, meanwhile, I'm going to go be brave, and go to Valentine's Day dinner with... that girl.
С ней я впервые поняла, что она мне нравится не в обычном смысле.
She was the first girl that I knew that I liked in a way that was different.
Ты как девушка достойна всего этого, и выпускного, и всей суеты.
You deserved all of this as a girl, the pomp and the fuss.
Она все сделает сама.
The girl does that all by herself.
Она правда тебе нравится.
You really like this girl.
Я знаю, что обычно я, вроде как, слишком усердствую в отношениях, но...
I know I generally fall, like, hard and fast for a girl but...
Мы ищем девчонку.
Ah, Worris, we're looking for a girl.
И обычно в фильмах, девушка прощает парня какую бы глупость он ни сделал.
And by now, in the movie, the girl usually forgives the guy for whatever dumb thing he's done.
Ты готов умереть ради этой девчонки?
You willing to die for this girl?
Эта девушка заслуживает прощения.
I mean, that's... That is a girl worth forgiving.
Хватит о Криптонке.
Enough about the Kryptonian girl.
- Эта Криптонка отравила тебя... - Нет!
That Kryptonian girl has poisoned you...
Это криптонская девчонка одурманила тебя.
That Kryptonian girl has poisoned you.
Я - Девушка из Стали.
I'm the Girl of Steel.
Ещё один прекрасный день в Нэшнл Сити, и Девушка из Стали готова спасти мир.
Whoo! It is another beautiful day in National City, and the Girl of Steel is ready to take on the world.
Но недавно, он встретил эту ужасную девушку, и всё поменялось.
But recently, he met this horrible girl, and everything changed.
Она слишком гёрл-скаут, когда это ненужно.
She's too much of a Girl Scout to do what I need her to do.
С Криптонианкой, которая околдовала тебя.
The Kryptonian girl who bewitched you.
Критонианка была права.
The Kryptonian girl was right.
Меня не пугает Криптонская девчонка.
Oh, I do not fear the Kryptonian girl.
- Это моя девочка.
- That's my girl.
Майкл решает ограбить банк, чтобы позаботиться о младшем ребёнке, потому что это была маленькая девочка, который нужна пересадка сердца.
Michael turns to robbing banks to take care of the little one,'cause that little sweet girl needs a heart transplant.
Его застрелили, и его сердце передают его малышке.
He gets shot, and his heart goes to his little girl.
Моей малышке нужно моё сердце. "
My little girl needs my heart. "
Любопытно... моей племяннице сейчас столько же.
That's odd, it's the same age the girl is now.
Плакса!
Girl.
Когда ты была девочкой, твои пальчики тоже пошаливали, не так ли?
When you were a girl, you also had little fingers didn't you?
Эмма - талантливая художница и славная девочка.
Ema is a great artist and a lovely girl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]