English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ H ] / Hare

Hare translate English

586 parallel translation
Больше всего я люблю фаршированного зайца
What I like best is stuffed roast hare
А почему? А всё потому, что у них выставлены : Джек-Потрошитель, Берк и Хэйр, Безумный Мясник Суини Тодд - демон-парикмахер с Флит-стрит, все те, за просмотр кого люди готовы платить!
Because they have Jack the Ripper, Burke and Hare... the Mad Butcher... the Demon Barber of Fleet Street, things that people pay to see!
- Целишься в зайца, попадаешь в куропатку.
The sight is off. You shoot at a hare, and a partridge falls.
Я признаю!
The March Hare.
Тем не менее, я полагаю, что кто-то должен поймать зверя, прежде чем две юрисдикции начнут спор за владение шкурой.
However, I suppose someone must catch the hare before the two jurisdictions start arguing possession of the body.
А? "Год Зайца, 2-й год эры Ансэй..."
Eh? '" Year of the Hare, 2nd Year of Ansei Era...'"
Пожалуйста, составьте предложение из слов "заяц", "охотник", "поле".
Form a sentence out of the words "hare", "hunter", "field".
"Заяц", "охотник", "поле", господин Петерсен.
Hare, hunter, field, Mr Petersen.
"Заяц", "охотник", "поле".
Hare, hunter, field. Uh...
Заяц, охотник...
Hare, hunter...
"Охотник застрелил в поле зайца".
The hare was shot by the hunter in the field.
Безумен, как мартовский заяц.
Mad as a March hare.
Я готов прыгать, как горный заяц, ты приходишь и врываешься сюда, как та Мисси.
I'm ready to jump like a mountain hare, you come bursting in here like that Missy.
Я думаю о том, как однажды у Ренуара умер заяц. В "Правилах игры".
A hare died in Renoir's film "The Rules of the Game".
Раньше у меня было двое птенцов, очень маленький зайчик, который потерял свою маму, а потом белые кошки с голубыми глазами.
When I was a child, I had some chicks.. ... a tiny hare that had lost its mother and some white cats with blue eyes.
Кролик лакал молоко из моих рук и спал со мной.
The hare drank the milk I gave him and slept in my bed.
Бедный маленький кролик, это я его убила, задавив своим весом.
And the poor little hare! I killed him accidentally by stepping on him.
Она была косой и с заячьей губой.
She was cock-eyed and she had a hare lip and no teeth.
Бэйб Джекинс, Робби Охаер.
Babe Jenkins. - Robbie O'Hare.
- Я ненавижу её, я люблю тебя.
- I hare my wife.
Старый заяц-русак,
An old hare hoar,
Старый заяц-беляк,
And an old hare hoar,
Но не съесть натощак,
But a hare that is hoar
Вы видели вот такого здорового зайца?
You really didn't see? A hare this big.
Это не заяц, это крыса. Крыса?
That's not a hare, that's a rat.
- Да. Нам еще два кролика.
And then two portions of hare stew.
У нас еще есть кролик, а потом профитроли.
Easy, there's the hare and then the profiteroles.
Ты и не представляешь, как они могут навредить.
You can't imagine how much damage a hare can do.
Понимаешь, когда заяц обгрызает деревце, оно тут же погибает.
When a hare gnaws a young tree, it's completely destroyed.
Мы ели зайчатину.
We ate jugged hare -
Когда-нибудь я угощу вас зайцем в перечном соусе. Или настоящим пирогом с треской.
Some day, I'll cook a peppered sauce hare or a shepherd's pie, you'll see!
Я всегда говорил, что плоть Христа в просфоре... как кролик в этом патэ.
Well, I say Christ is contained in the Host - like the hare in this pâté. - What was that?
Что? Я хочу сказать, что это кролик и, в то же время, это патэ.
It's a hare, and at the same time, a pâté.
Я _ чувствую _, что плоть Христа в просфоре совсем как кролик в этом патэ.
I feel that the body of Christ is contained in the Host like the hare in this pasty. I'm sure of it.
Да, устрашил, как воробей - орла и заяц льва.
Yes. As sparrows eagles, or the hare the lion.
- Да? Я бы съел заячьего паштета, но считаю, что в ресторане его слишком много солят.
I fancy hare pâté, but in restaurants, it's always too salty.
А, пoчки заячьи верченые, гoлoвы щучьи с чеснoкoм. Икра черная!
Hare's kidneys, pike heads with garlic.
Смотри, мама, я рисую зайца.
Look, mummy, I'm drawing a hare.
- Она заяц.
- She's a hare.
Роун - заяц.
Rowan's a hare.
- Заяц.
- It's a hare.
Зайчик прыг-прыг, и Павле в котел - брык!
I opened the lid, and the hare jumped in!
Заяц прыгнет в твой котел.
A hare will jump in your pot.
Заяц сам сварится, сам изжарится,
That hare's a treat. Salts himself,
Хoтя eгo нaзывaли Зaячьим - Зaкюcaлa, никaкиx зaйцeв здecь нe былo.
Even though it's called Hare Island, it had no hares.
Кaлниньш Лyдиc. Taк eгo вce зoвyт нa Зaячьeм ocтpoвe, чтoбы oтличить oт мнoгиx дpyгиx Кaлниньшeй, кoтopыe здecь, нa Дayгaвe, pыбaчили и гнaли плoты yжe пять-шecть пoкoлeний.
Ludis Kalniņš, that's how everyone on Hare Island calls him, to differentiate him from the many other Kalniņš's, who have here, on the Daugava River, fished and driven logs for five or six generations already.
Cтpoитeли мocтa, эти-тo Зaкюcaлy ввepx нoгaми пepeвepнyт.
The bridge builders will turn Hare Island upside down.
Hoвый мocт, coeдиняя oбe чacти Pиги, пpoйдeт имeннo чepeз вcю Зaкюcaлy, a eгo oбитaтeлям пpидётcя пoкинyть этoт пpиятный вo вcex oтнoшeнияx пятaчoк зeмли.
The new bridge connecting the two sides of Riga will go directly over Hare Island. The inhabitants will have to leave this pleasant plot of land.
Как это понимать? ! Я читала в какой-то книжке, не помню только в какой.
Or... there's the March Hare... in that direction.
"Заяц".
"Hare",
Не могу больше есть зайца из морковки и гороховые сосиски.
I no longer eat a false hare Carrot or sausages with peas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]