Hornet translate English
233 parallel translation
Он почти наступил в осиное гнездо.
He's practically put his foot right into a hornet's nest.
Им будет казаться, что они попали в рой шершней.
They'll think they've got into a blooming hornet's nest.
Чарльз стал твоим кавалером, и она сразу налетела, как оса.
Now that Charles is your beau, she's after him like a hornet.
Перехитрит любую беду, выгонит осу из гнезда,
She'll out pester any pest Drive a hornet from its nest
Ну, и попал же ты в осиное гнездо.
Well, you got yourself into hornet's nest.
Он бросил вызов : "Если ты сын своего отца, то попробуй спастись от моей змеи"
He challenged : "If you're your father's son, save yourself from my hornet"
Мой муж поднял вверх пыль и ослепил змею
My husband raised a dust-storm, blinded the hornet
Это яд гигантского шершня.
It's the poison of a giant hornet.
Мухой, муравьём, комаром, светлячком.
A hornet, ant, mosquito, firefly...
Ему звонил Деррил, злой как черт, и орал.
Darryl's been calling, mad as a hornet, making all kinds of noise.
"Акаги" и "Хорнет" займут вот эти позиции, что откроет маленькую "щель" в сенсорной сети
And you will take the Akagi and the Hornet to this position which will open a small gap in our detection net.
Я ищу актера в новый сериал. Он будет называться "Зеленый Шершень". Думаю, вы нам пригодитесь.
It's called The Green Hornet, and I think we could use you.
Итак, Зеленый Шершень, где секретная формула?
All right, Green Hornet, where's the secret formula?
Вы это знали?
They don't call your show The Green Hornet. It's called The Kato Show.
Однако его торговые суда "Северная звезда", "Энтерпрайз"
However, he had the carriers Yorktown, Enterprise and Hornet.
Погоди ж, чертенок!
Oh would a hornet sting you!
Мы разворошили осиное гнездо. Против нас весь город.
We have stirred up a hornet's nest here We're fighting the entire city
Мир кишмя кишит неприятностями.
Out there it's a hornet's nest of trouble.
- Говори смело, Шершень.
- Be my guest, Hornet, shoot.
- Что надо, Шершень.
- That's it, Hornet.
Юлиан.
- Okay, Verbus meet Hornet. - Julian.
Так Юлиан или Шершень, у меня и так путаница.
Julian or Hornet? I get confused.
- Шершень.
- Hornet?
Спасибо, Шершень, ты успокоил меня.
Thanks, Hornet. You've reassured me.
Шершень? Почему с той стороны?
Hornet, why that way?
Алло, Шершень!
Hornet! Hello!
Шершень!
Hornet!
Люди рассказали мне о шамане, который был наполовину человеком, наполовину шершнем.
People told me of a magic shaman, part man, part hornet.
Если разворошить осиное гнездо... неизвестно наперед, кого ужалят.
Stir up a hornet's nest, no telling who gonna get stung.
Он настоящая легенда. Он Великий Шершень Хадсон!
He's The Fabulous Hudson Hornet!
Это же Шершень Хадсон!
That's the Hudson Hornet!
Шершень Хадсон вернулся!
The Hudson Hornet's back!
Это Шершень Хадсон?
It's the Hudson Hornet!
Меня вдохновлял "Хорнет" Хадсона.
The Hudson Hornet was my inspiration.
Я почти влюбился в F-18 Супер Хорнет, поскольку это весьма разносторонний самолет.
I've fallen almost in love with the F-18 Super Hornet because it is quite a versatile plane.
Я постучусь в твою дверь, и я буду зол как овод.
I'll knock on your door, and I will be as mad as a hornet.
Леди Бойнтон ужалила не оса.
It was not the hornet that stung Lady Boynton.
Но зачем ворошить осиное гнездо?
But why stir up the hornet's nest?
- Мы разворошили улей.
- We kicked the hornet's nest.
Эта операция - осиное гнездо, господа.
This surgery is a hornet's nest, people,
Зелёный жук отбывает в пять.
Green Hornet's leaving in 5.
Это был шершень.
That was a hornet!
Почему бы нам не пройти в офис пока Чарли не урегулировал эту шершнево-пчелиную ситуацию.
Why don't we step in the back office... while Charlie deals with this whole hornet / wasp situation?
Эти укусы шершней выглядят очень плохо, приятель.
Well, those hornet stings are pretty bad, buddy. So I think we're gonna have to...
Давай, будь собой.
Let's do who you are minus the hornet stings.
Это укусы шершней, понимаешь?
These are hornet stings, you know?
- Шершень.
- Hornet.
- Ложись!
Hornet's Nest!
Но что ты ещё и читать не умеешь...
- You're the Hudson Hornet!
Ты
You're The Fabulous Hudson Hornet!
Оса была уже дохлая!
The hornet, it was already dead.