I am translate English
177,214 parallel translation
Если ищешь свидетеля, разве есть кто лучше, чем я?
If you're looking for a character witness, wh-who's more credible than I am?
Сожалею вашей потере.
I am so sorry for your loss.
Ваша честь, мне очень жаль.
Again, Your Honor, I am so sorry.
— Да, ещё как.
- Yes, I am.
Прости пожалуйста, я долго?
I am so sorry. Was that long?
Да. Я его сын.
Yeah, I am.
Стойте, я беременна.
Wait, I am pregnant.
Кто бы ты ни был, если я тот, кем ты меня считаешь, не трогай этих людей. Тронуть их?
Whatever you are, if I am what you say, don't hurt these people.
Мне так жаль.
I am so sorry.
Я и сейчас эрудит.
I am a Knowledge student.
Но я абсолютно в порядке.
But I am perfectly okay with it.
Я так рада, что вы уговорили меня прогуляться.
I am so glad you guys convinced me to go out.
Я Кайл Ньюачек.
I am Kyle Newacheck. Yeah, hello.
Вот именно такого рода дела не доминатного самца... что ты сказал... сказал бы, что я не скажу или даже повторю, потому что я уверен, что это, по-настоящему.
That's exactly the kind of thing that a non-silverback... what you said... would say, which I'm not gonna say or even repeat, because I am what this is, for real. - So it's sexual?
Не так жаль, как мне.
Not as sorry as I am.
Я дымовой инструмент.
I am Smoke Cutter.
Я готовлю тебя.
I am preparing you.
Я Ричард.
I-I am Richard.
Я не собираюсь принимать на себя удар, пока ты прячешься в комнате, слушая Пэт Бенатар.
I am not gonna sit here taking the heat while you go hide in your room blasting Pat Benatar.
Хватит говорить, что я молодец, это не так!
Stop telling me how great I am when it's not true!
Если не буду веселиться, мне будет очень грустно.
If I don't keep this light, I am going to be very sad.
Я предводитель этого великого войска.
I am the leader of this great army.
Возможно, это ускользнуло от твоего внимания, но я сам не женат.
It may have escaped your attention but I am not married myself.
Я счастлив познакомиться с тобой.
I am happy to meet you.
Я все равно умру.
I am dead anyway.
чем моя работа. Это я.
You see, it's not what I do, it's who I am.
сир.
I am saying nothing at all, Sire.
Я с облегчением услышала это.
I am relieved to hear it.
Я ищу семена.
I am looking for some seeds.
король. но я нашел себя. но я нашел себя.
Your Highness, the King. I was lost but now, I am found. I was lost but now, I am found.
Я ужасно голоден.
I am very hungry.
Я. Через неделю устраиваю ужин в Стоунхендже.
I am. I'm doing a pop-up dinner in Stonehenge next week.
Для меня это огромная честь...
Mm-hmm. I am so flattered. Um...
— Я хорошая.
- Oh, yes, I am.
Я Великолепный Кенни.
I am The Magnificent Kenny.
Я — Великолепный Кенни!
I am The Magnificent Kenny!
Я такая как есть.
It's just who I am.
Да, очень.
- Yes, I am. - Mm-hmm.
Да, просто я плохо бегаю.
I am racing! I'm just really, really bad!
Если Кэрол Энн ведёт грязную игру, я тоже.
If Carol Anne is going to play dirty, so am I.
К чему я клоню, Джош, к чему?
Which way am I coming from, Josh... which way?
Почему я единственный, кто переживает о свадьбе?
Why am I the only one worried about this wedding?
Почему я пялюсь на тарелку с полусъеденными начос?
Why am I staring at a plate of half-eaten nachos? A question I've asked myself very often at 3 : 00 a.m.
С кем я пеерсплю?
Who am I gonna make out with?
Да.
Oh, yeah, I am.
И я делаю это?
And am I doing this?
Почему я боюсь?
Okay, why am I scared?
Я худший человек на свете?
Am I the worst person ever?
- Я пойду один.
- So am I.
Я злая?
Am I evil?
Итак, вы подписали карту, и вернули в колоду, правильно?
Now, you signed your card and placed it in this deck, am I right?