English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ I ] / Iii

Iii translate English

898 parallel translation
"ВЕСЕЛАЯ ТЮРЬМА" ДЕЙСТВИЕ 3
THE MERRY JAIL ACT III
Третий акт
Act III
Конец третьего акта
End of Act III
( конец третьего акта )
End of Act III.
Далее мы можем видеть несчастного Максимилиана I, который при поддержке Наполеона Бонапарта был коронован императором Мексики.
And next, we see the ill-starred Maximilian... established as Emperor of Mexico by Napoleon Iii.
Она просто маленькая собака на сене.
She's an iii-Mannered little dog-In-The-Manger.
В этой комнате обычно останавливался Наполеон III с Евгенией.
Napoleon Iii used to have this room with Eugenie.
Эта история началась в 1885 году... когда Александр III был царём России... а Виктория — королевой Англии, а также императрицей Индии.
This tale begins in the year 1885... when Alexander III was czar of Russia... and Victoria of England was also empress of India.
Когда-нибудь, если будешь хорошо себя вести я научу тебя курить.
Someday, i you are good, III teach you to smoke.
Я перережу ему глотку!
III cut his throat!
Вы не умрете, а останетесь жить и будете сожалеть о своем кощунстве.
Sa III, but youll live to regret your sacrilegious waste.
Болезнь, вызванная переутомлением.
III health brought on by overwork.
Ухудшение здоровья, вызванное попыткой работать по новым нормативам.
III health brought on by trying to work the new schedules.
Именно он предложил уловку с ухудшением здоровья.
It was him who suggested the iII-heaIth lark.
Посмотрите на этот буфет эпохи Генриха III.
Look at this Henry III buffet.
Это статую Карла Третьего и его супруги, но создана она, разумеется, в более позднюю эпоху.
That is a statue of Charles III and his wife, but done at a later period.
" По указу папы Иннокентия III город Ассизи обязан предоставить людей и военные средства на святое дело освобождения Сицилии королю Фридриху.
"By decree of Pope Innocent III... " the town of Assisi shall enlist all men and means of war... " in the holy cause of liberating Sicily for King Frederick.
А то, что осталось от третьего, стоит вон там, перед комодом в стиле Генриха III.
What's left of the third is over there, in front of the Henry III chest.
Жестокие сцены, которые расстраивают его, и значения которых он смог понять только годы спустя, случившиеся на главной площадке в Орли, в Парижском аэропорту, однажды, перед началом Третьей Мировой Войны.
The violent scene that upsets him, and whose meaning he was to grasp only years later, happened on the main jetty at Orly, the Paris airport, sometime before the outbreak of World War III.
Третий акт.
Act III.
В пленках библиотеки сказано, что борджия - растение углеродной группы-3, сходное с земными пасленовыми.
Go ahead, Mr. Spock. Borgia plant listed in library record tapes as Carbon Group III vegetation, similar to Earth nightshade family.
Сигнал с планеты Экзо-3.
A signal from planet Exo III.
Цивилизация Экзо-3 доказала эту теорию.
The culture of Exo III proved his theory.
- Ты нездорова!
- You ´ re iII!
Интересно, он взял своего личного повара с собой на Цестус-III.
I wonder if he brought his personal chef along with him to Cestus III.
Цестус-III уничтожен.
Cestus III has been destroyed.
"Энтерпрайз" откликнулся на призыв с наблюдательного аванпоста Земли на Цестусе-III.
The Enterprise has responded to a call from Earth observation outpost on Cestus III.
Лейтенант, "Энтерпрайз" получил два сообщения, отправленных якобы с Цестуса-III.
Lieutenant, the Enterprise received two messages, ostensibly from Cestus III.
У меня есть все нужные доказательства на Цестусе-III.
I have all the proof I need on Cestus III. Not necessarily, sir.
Мы продолжаем преследовать вражеское судно, уничтожившее аванпост Земли на Цестусе-III.
We are in hot pursuit of the alien vessel which destroyed the Earth outpost on Cestus III.
Колония на Цестусе-III была уничтожена, м-р Спок.
Colony Cestus III has been obliterated, Mr. Spock.
- Как на Цестусе-III? - Вы вторглись к нам!
- Like you were at Cestus III?
Могло быть так, что Цестус-III вторгся в их пространство?
Was Cestus III an intrusion on their space?
Просто задайте курс обратно на Цестус-III.
Just plot a course for us back to Cestus III.
От Моисея до Трибунала Альфа-3.
From Moses to the Tribunal of Alpha III?
Устав Альфа-3.
The Statutes of Alpha III.
Меня отправили на Эпсилон Канарис-3 предотвратить войну.
I was sent to Epsilon Canaris III to prevent a war, doctor.
А как же с войной на Эпсилоне Канарисе-3?
What about that war on Epsilon Canaris III?
Несколько лет назад на Альдебаране мой муж и я испытывали смеси карбогидратов, чтобы замедлить дегенерацию растительной жизни.
A few years ago on Aldebaran III, my husband and I tried various carbohydrate compounds to slow down the degeneration of plant life.
Направляемся на Макус-3 с грузом медикаментов.
En route to Makus III with a cargo of medical supplies.
- Верховный комиссар галактики Феррис, курирующий доставку медикаментов на Макус-3.
On board is Galactic High Commissioner Ferris, overseeing the delivery of the medicines to Makus III.
Вашей миссией является срочная доставка медикаментов на Макус-3 вовремя для их переправки на колонию Новый Париж.
Your mission is to get those emergency medical supplies to Makus III in time for their transfer to the New Paris colonies.
Наш полет на Макус-3 имеет огромную важность.
Our flight to Makus III is of the very highest priority.
Отзовите группы и немедленно направляйтесь на Макус-3.
Recall your search parties and proceed to Makus III immediately.
Курс на Макус-3.
Set course for Makus III.
Капитан, курс на Макус-3.
Too much interference. Captain, course set for Makus III.
ДОРТУАР
Dormitory III
Болен?
III, Chadwick?
- Нет, на "Трибуно III".
- Primavalle scum!
миссис Джордан Бенедикт.
Mrs. Jordan Benedict III.
Они хотели заманить "Энтерпрайз" на Цестус-III.
Getting the Enterprise to come to Cestus III.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]