Itv translate English
37 parallel translation
Зимний ланч прессы на ITV
The ITV winter press launch.
Росс уходит, идёт на ITV.
He says it's a million pounds or nothing.
Знаешь, что Россу заплатили миллион чтобы он пошёл на ITV?
Because I was talking to Ross... You know Ross got a million pounds to go to ITV?
И это даже без учета дохода от поглощенной нами АйТиВи!
This doesn't even include the added revenue arising for your take over of ITV!
АйТиВи?
ITV?
Я о ней и забыл.
I'd forgotten about ITV.
Ќет, это хорошие новости. ќни пригласили ћартина Ѕрандла с ITV.
No, it's good news. What they've got, they've brought Martin Brundle over from ITV.
Прожектор идиотизма. что его уволили с должности главу ITV Network. что он получил должность главы ITV Network. изобретателя телевидения.
The idiot's lantern. And it was as a result of that that he lost his job as head of the ITV Network. Yeah, my granddad used to call television the idiot's lantern, and it was as a result of that that he was given the job of head of the ITV Network.
Это как кадры шоу городских центров пятничной ночью на ITV.
Now, they're like that! This is like that footage show on ITV of town centres on a Friday night, isn't it?
Хорошо, что ITV не транслировало высадку на луну. 3 метра.
It's a good job ITV didn't cover the moon landings. 10 foot.
По BBC One и ITV идет Чемпионат Мира.
The World Cup is on BBC One and ITV.
Знаете на канале ITV идет?
Do you know This Morning on ITV?
Четверо из вас о нем слышали, оно идет на ITV уже лет 25 наверное.
( AUDIENCE MUMBLING ) Four of you have heard of This Morning, which has been running on ITV for like 25 years.
Если у тебя проблемы - напиши нам : Джонатан Росс, АйТиВи.
If you do have a problem, write to us, at Jonathan Ross, ITV.
... и, несмотря на попытки iTV пригладить взгляды и вид программы,
And, despite ITV's attempt to colonise many aspects of the show,
О, это парни из ITV.
Oh, it's the chaps from ITV.
ITV.
ITV.
Я слышал, что у ITV были свои камеры, и все взгляды были устремлены на тебя.
I hear ITV had their cameras in and all eyes were on you.
Если бы он пошел на ITV, то уже через неделю рекламировал бы гель для волос
He'd be advertising Brylcreem in a week if he went to ITV.
Меня пригласили ITV, люди на которых я работаю.
I was invited here by ITV, the people I work for.
Я смотрю на его жену по ITV.
I watch his wife on the TV.
Как я понимаю, ITV пытается вас переманить.
I understand you're being courted by ITV.
Решил идти на ITV.
Decided to go on ITV.
Марни очень хочет... Я перех к ITV.
Marnie's very keen I make the move to ITV.
Марни очень горит этим, я ухожу к ITV.
Marnie's very keen I make the move to ITV.
Это словно гибель Титаника на ITV.
It's like the sinking of the Titanic at ITV.
Разве не стало чуть-чуть легче насчёт ITV?
Aren't you a tiny bit relieved about ITV?
ITV отозвало предложение.
ITV have withdrawn their offer.
Сегодня вечером в программе Uncovered на ITV бушуют ожесточённые дебаты о правительственном бюджете на ядерное вооружение.
Tonight, on ITV's Uncovered'there is a fierce debate raging regarding the Government's'nuclear armament budget.
Только если не ITV его проводят, потому что, точно будет что-то вроде...
Not if ITV are covering it, cos you'll just get that...
Осознавал ли ты на сцене, выдавая мелодии, что ITV брало кредиты, и мы будем смотреть рекламу колготок и новости?
Were you aware while up on stage, banging out tunes, that ITV had gone through the credits and we were watching an advert for panty liners and the news?
На этой неделе мы позволили ITV отредактировать наш круг... так что мы никогда не узнаем что было в конце.
We allowed the lap this week to be edited by ITV... so we'll never know what happened at the end.
Что насчёт Daybreak *, когда они начнут вещание, ( * утренняя телепередача на ITV ) это будет запутанно.
What about on Daybreak, when they start broadcasting?
— Я подумал, что это шоу Таггарт на ITV. ( шотландский детективный сериал ) — О, верно.
- I was going to go with the ITV show Taggart. - Oh, right.
- На канале ITV?
~ On ITV?
ITV?
ITV?