Jen translate English
1,713 parallel translation
Он очень похож, Джен, я на 80 % уверен : это он.
It really looked like him, Jen, I'm 80 % sure it's him.
Джен, Джен, как ты можешь следить за ним, если говоришь сейчас со мной?
Oh, Jen, Jen, how can you be keeping an eye on him while you're talking to me as well?
Послушай, Джен, Я знаю, что происходит.
Look Jen, I know what's going on.
Джен, я не приплетал сюда его вес.
Jen, I didn't bring his weight into it.
А знаешь, я так подумал, Джен,
Now that I think about it, Jen,
Джен, просто расслабься, окей?
Jen, just relax, OK?
Нет проблем, Джен.
No problem, Jen.
Провел Рождество с сестрой Джен и ее семьей в Орландо.
Spent Christmas with Jen's sister and her family in Orlando.
- Джен, тот самый список.
- Jen, the list -
Нет пульса, Джен.
There's no heartbeat, Jen.
- А когда будет подходящее? После того как одного из нас зарежут перед домом? - Джон.
Jen, when do you think is the right time, after one of us gets stabbed in the driveway?
Джен, ты..?
Jen, are you
Джен, мне 40.
- I'm 40, Jen.
- Супер, Джен сохранила форму.
- Wow, Jen's holding up. - Yeah.
ƒжен, если € проиграю, то выделить вообще ничего не получитс €.
Yeah, but if I don't win, Jen, I bring back exactly nothing.
- Ты не успеешь встретиться с Джен.
- You're late to meet Jen.
это как возвращение домой.
it feels like I'm coming home. - "Emergency" by The Sweet Inspirations - Jen, we have to get outta here now.
- Пойдем, попрощаемся с Робин и Джен?
- Come say good-bye to Robin and Jen with me.
А, это Джен.
Ah. Meet Jen.
Джен, я так виноват вы у меня завтра на первом месте
Jen, I am so sorry. I have you scheduled first thing tomorrow.
Доброе утро, Джен.
Morning, Jen.
Джен сказала, что не будет меня больше встречать.
¶ Jen said she'd never ever see me again ¶
Дженни, что это такое?
Jen, what's that?
Дженни, ты что.
Jen, come on.
Джен, ты не можешь мне запретить видеться с кем-либо, мне не 12 лет.
Jen, you can't forbid me to see someone. I'm not 12.
Дженни, что ты делаешь?
Jen, what are you doing?
5 минут, Дженни.
Five minutes, Jen.
Я даже никогда и не фотографировала-то особо, Джен.
I haven't even been taking that many pictures, Jen.
Я совсем не успеваю, а ведь это еще и оцифровать нужно, затем мне надо, зайти еще в одно место, и... нужно это все отредактировать, а потом еще в зоосад...
I have to go to the grove, I have to get the editing software and then I have to go to Zoolop... Alright, Jen, shh, shh, shh.
- Доктор Монтгомери хотела проверить второй раз...
Why haven't I seen Jen's lab results?
Скорей всего, это вызвано несовместимостью антигена в крови, которую вы перелили ей во время операции.
Most likely it's caused by a Kell antigen incompatibility in the blood you gave Jen.
Состояние Джен быстро ухудшается.
Jen is deteriorating rapidly, and she could arrest at any minute.
Послушайте, в моей книжке написано, что он выживет после 26 недель.
Jen, I know that this is scary. - But I'm gonna do everything...
Джен, давайте начистоту... если мы это сделаем, а состояние сердца ухудшится или будет еще одно кровоизлияние в мозг, и вы, и ребенок можете умереть.
It's your job to fix him. Jen, let me be clear. If we do this and your heart condition worsens, or you get another brain bleed, both you and the baby could die.
Если вы спасете моего ребенка - замечательно.
DEREK : How you doing, Jen? JEN :
Мне нужно, чтобы вы перестали волноваться.
Jen, are you panicking?
Джен!
Jen!
Это Джен!
This is jen!
Все получилось так спонтанно.
Jen : The whole thing was so last minute.
Это моя сестра Джен.
This is my sister jen.
Привет, Джен.
Hey, jen.
Джен.
Jen.
Это моя сестра, это Джен.
This is my sister, this is jen.
Джен?
Jen?
У него просто колики, Джен.
- He's just colicky, Jen.
Джен.
- Hey, Jen.
- Джен?
- Jen?
Джен, у вашего ребенка хроническая сердечная недостаточность. И у вас тоже.
Jen, your baby is in congestive heart failure.
- Этого не случится... - Джен
- Jen.
Пожалуйста, сделайте эту процедуру, оставив его внутри.
- Jen. - No. It's not gonna happen.
Она то входит, то выходит из психоза.
[JEN PANTING] VIOLET : She's in and out of a psychotic state.