English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ K ] / Kami

Kami translate English

55 parallel translation
Именно поэтому господин Ити-но-ками был отправлен послом от замка Осаки, не так ли?
That's why Mr. Ichi-no-kami was sent for as a messenger for the Osaka army, isn't it?
Даже в этом случае не будет слишком поздно дождаться возвращения господина Ити-но-ками... представлявшего замок Осаки, прежде чем принимать решение.
Even so, it won't be too late to wait for Mr. Ichi-no-kami who represents Osaka Castle to return before we make a decision.
Вдова Хидэёси, госпожа Ёдо, вынуждает князя вступить в войну, не дожидаясь... возвращение нашего посла, господина Ити-но-ками. Но мы должны задержать начало войны любой ценой.
Lady Yodo is forcing our lord to decide to go to war without waiting for the return of our messenger, Sir Ichi-no-kami but we must prevent the war from happening at all costs.
Господин Ити-но-ками согласовал сроки?
Did Sir Ichi-no-kami accept the terms?
Что случилось с господином Ити-но-ками Катагири?
What happened to Sir Ichi-no-kami Katagiri?
Господин Ити-но-ками выступает с докладом в главном зале.
Sir Ichi-no-kami is reading his report in the main room.
Я, Ити-но-ками Катагири, смиренно и преданно предлагаю вам сей совет.
I, Ichi-no-kami Katagiri humbly and loyally offer you my advice.
Тише, Ити-но-ками!
Silence, Ichi-no-kami!
Ити-но-ками, вы подданный Тоётоми или шпион Токугавы?
Ichi-no-kami, are you the servant of Toyotomi or a spy from Tokugawa?
Где господин Ити-но-ками?
Where is Sir Ichi-no-kami?
Где Ити-но-ками?
Where is Ichi-no-kami?
Взять Ити-но-ками!
Get Ichi-no-kami!
Я, Наруто-но-ками Кимура, должен задержать неподчиняющихся.
I, Naruto-no-kami Kimura, have arrested the unruly element.
Господин Моритика Тото-ками прибыл.
Sir Morichika Tohto-kami has arrived.
Мохэи, это дочь князя Кадзуэ-но-ками Като?
Mohei, isn't this the daughter of Sir Kazue-no-kami Kato?
Советник сёгуна князь Мацудаира ищет надёжного телохранителя.
Shogunate Minister, Matsudaira no Kami is looking for men.
Оками.
O-kami.
Оками, сколько с меня?
O-kami, my bill.
- Ками что?
- Kami what?
Ямотой Но Ками Ясусада.
It's made by Yamato no Kami Yasusada.
и восстать вновь как боги - двойственные сущности или ками, которые с этого момента будут идти по земле с целями, одновременно благотворными и разрушительными.
would, within a generation of decease, shed finally all earthly trappings and rise again as gods - ambivalent entities or kami who would thenceforth walk the Earth on missions both benign and destructive.
Нигимитама, божественная сила Шинто ками.
Nigimitama, the divine force of the Shinto kami.
Нигимитама. Божественная сила Шинто-ками.
Nigimitama, the divine force of the Shinto kami.
Ками-сама, пожалуйста не забирай Хиро.
Kami-Sama ( God ), please don't take Hiro.
Ками-сама
Kami-Sama ( God )
Поворот на 180, и Ками Кадзе объезжает неподвижные тела, принося команде легкие 4 очка.
Holy crap, a 180 turn. Kami Kaze makes her way through the rubble to score an easy four points.
Кэми Шварц?
Kami Schwartz?
Пасанг Ками...
Pasang Kami...
Он намерен заставить его силой, если тот будет упорствовать... тогда его законный наследник, князь Идзуми-но-Ками из Эдо, станет нашим новым господином.
He intends to remove him by force if he refuses... then have his own heir, Lord Izumi-no-kami of Edo, appointed as the new Lord.
Ками Сутра.
Kami Sutra.
Главные нефтяные площади в центре конфликта - это Ками и Френдщип.
The major oil fields at the heart of the conflict are Kami and Friendship.
Kami membunuhmu!
Kami membunuhmu!
Асано Такуми но Ками, правитель Ако.
Asano Takumi no Kami, ruler of Ako.
Спасибо, Ками.
Thanks, Kami.
Расскажу про тебя Ками Кифер.
[laughs] I'ma tell Kami Keefer on you.
Здесь мы бросим вызов богам kami ni idomu basho неистов и быстр!
The world of the gods Be! strong, fierce, dynamic
Бросим вызов богам kami ni idomu basho неистов и быстр!
♪ ♪ Now it's calling for me go back to the start ♪
Просто Ками.
It's Kami.
Ками... не спускай глаз с Хелен, хорошо?
Kami... let's keep an eye on Helen, huh?
Ками.
Kami.
Ками... Нет.
Kami... no.
Ками!
Kami!
- Ками!
- Kami!
И я обещаю, я разберусь с тетей Ками.
And I promise, I'm gonna make things right with Auntie Kami.
Криса убили из - за тебя, Ками.
You got Chris killed, Kami.
Слушай, я хочу тебе помочь, Ками.
Look, I want to help you out, Kami.
Чего ты нам не договариваешь, Ками?
What aren't you telling us, Kami?
Ками, тебе придется взять самоотвод.
Kami, you have to recuse yourself.
Знаешь, Ками, ты ведь мне ничего не должна.
You know, you don't owe me anything, Kami.
Но ведь Камю номинировали на Нобелевскую премию.
The Kami is a candidate for the Nobel Prize.
( ЖЕН ) Вот она входит в здание.
Kami : Here she is entering the building.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]