Lakewood translate English
79 parallel translation
Родители живут в Лэйквуде, Нью-Джерси.
Parents live in Lakewood, New Jersey.
Никаких сообщений об отпечатках пальцев,... а Константино поехал к родителям девушки.
No report yet on fingerprints... and, uh, Constantino's on his way to Lakewood to see the girl's parents.
Школа Лалеты Вингфилд для молодых леди В Лейквуде, штат Нью-Джерси принимает заявки.
The Laleta Wingfield School for Young Ladies in Lakewood, New Jersey, is accepting applications.
И с тех пор, как я хожу в эту школу в Лейквуде, они буквально обязаны меня приглашать.
Since I'm going to school here in Lakewood, they're practically duty-bound.
А теперь он ездит в Лейквуд на выходные, Чтоб забрать кого-то, с кем проведёт всю оставшуюся жизнь.
Now he goes off to Lakewood for a weekend and picks someone to spend the rest of his life with.
Школа Лэйквуд! Не бойтесь!
Lakewood, Lakewood, have no fear!
- Ллойд, ты окончил школу?
- So you graduated Lakewood, right? - Yes, sir.
Он похоронен на кладбище Лэйквуд.
- He's buried in Lakewood Cemetery.
Потому что, Лейквуд хороший и безопасный район.
'Cause lakewood is a good and safe neighborhood.
Я же говорила, в Лейквуде нет злодеев-взломщиков.
I told you there were no crack fiends in lakewood.
Я же говорила, в Лейквуде нет злодеев-взломщиков.
I told you there weren't crack fiends in lakewood.
Отель Патрисия, Лейквуд авеню.
Patricia Hotel, Lakewood Avenue.
Смотрите, он прямо сейчас играет в торговом центре
Look, look he's playing at lakewood mall right now!
But our big game with Lakewood is Saturday!
But our big game with Lakewood is Saturday!
Well, we might as well call up Lakewood and tell'em we forfeit.
Well, we might as well call up Lakewood and tell'em we forfeit.
Автомастерская Сорена в Лейквуде.
Souren's auto shop on lakewood.
Хочешь, чтобы мы прошлись по Девятой и Лейквуд и нашли того Ллойда - свидетеля убийства 10 лет назад?
You want us to go down to Ninth and Lakewood to find this guy Lloyd, who witnessed a murder ten years ago?
Тюремщики говорят, что посадили Райана Дули в транспорт на Лэйквуд два часа назад.
Corrections said they put Ryan Dooley on a transport to Lakewood about two hours ago.
Правильно ли я понимаю, что Дональд Райан сейчас едет в Лэйквуд?
Am I to understand that Donald Ryan is the one that was sent to Lakewood?
Мы пошлем факс в Лэйквуд немедленно.
We will fax it over to Lakewood immediately.
Надо ехать в Лэйквуд.
I need to go to Lakewood.
Что, чёрт возьми, ты думал, с ним случится в Лейквуде?
What the hell did you think was gonna happen to him at Lakewood?
И он был в списке на Лейквуд.
And he's on the list to Lakewood.
Ясно. Но что ты делаешь в Лейквуде?
But what are you doing here in Lakewood?
Однако отголоски кровавой истории про лейквудского маньяка-убийцу Брэндона Джеймса слышны повсюду.
With this town's blood-soaked history, echoes of Lakewood's homegrown psycho, Brandon James, are everywhere.
Тебе бы сейчас лучше сосредоточиться на учёбе, а не на цифровой шумихе вокруг города.
You know, maybe you should focus more on your studies and less on Lakewood's web-buzz.
Да, но, наши отношения были нелегальными, согласно муниципальному кодексу Лейквуда, так что...
Yeah, well, our relationship wasn't even legal under the bylaws of Lakewood Municipal Code, so...
И поприветствуем наших гостей Стэнтонских Бульдогов, выступающих против нашей команды Лейквуд Ленсерс!
And welcome, to the visiting Stanton Bulldogs, taking on your home team, Lakewood Lancers!
Это была крайне напряжённая неделя для Лейквуда, мы лишились двух прекрасных членов нашей общины :
It has been an emotional week for Lakewood with the loss of two lovely young souls in our community,
Побеждает команда Лейквуд Ленсерс!
It's your Lakewood Lancers with the victory!
Я знал, что у Лейквуда есть история.
I knew Lakewood had a history.
Охота на Тайлера О'Нила обернулась традегией и еще одной потерей подростка Лейквуда.
The hunt for Tyler O'Neill ended in tragedy and another Lakewood teen lost her life.
"Лейквудский слэшер мертв".
"Lakewood Slasher Dead."
Операции Брендона были сделаны в Лейквудской больнице, за магистралью, но ее закрыли уже как шесть или семь лет назад.
- I don't know. Brandon's surgeries were done at Lakewood General, out on the turnpike, but it closed down, like, six or seven years ago.
Семья Райли Марра хотят завести дело против Лейквуда, называя меня главным облажавшимся.
- That was the City Attorney. Riley Marra's family wants to file a civil case against Lakewood, naming me the lead screw-up.
Райли было шесть, когда ее семья переехала в Лейквуд.
Riley was six when her family moved to Lakewood.
Этого мистера Брэнсона не существовало, пока он не переехал в Лейквуд.
This Mr. Branson didn't exist until he moved to Lakewood.
Тебе нравится в Лейквуде?
You like Lakewood so far?
Жестокое убийство Уилла Белмонта навсегда изменило Лейквуд. Я была сторонним наблюдателем.
The brutal murder of Will Belmont has forever changed the town of Lakewood.
Мы вернулись в Лейквуд, въехали в новый дом.
We moved back to Lakewood, into a new house.
В поисках связи между прошлым и настоящим Лейквуда, я заинтересовалась маской Брэндона.
So, in looking for a connection between the Lakewood murders past and present, I had to wonder about Brandon's mask.
Поэтому вы приехали в Лейквуд?
Is that why you came to Lakewood?
Внимание всем офицерам, заключенный Сет Брэнсон сбежал из городской тюрьмы.
This is an all-points bulletin for an escaped prisoner, Seth Branson from the Lakewood City Jail.
Повторяю : Сет Брэнсон сбежал из городской тюрьмы.
Repeat, this is an APB for Seth Branson who has escaped from the Lakewood City Jail.
А вот я чудом выживу в этой резне и расскажу всему миру, что Лейквудский Психопат – мертв.
So then I'm gonna stumble out of the bloodbath and I'm gonna broadcast to the world that the Lakewood Slasher is dead.
Всем привет, это Ноа Фостер, местный школьник, выживший в резне Лейквудской Психопатки. Это последний выпуск "Разбора преступлений", так как его бывшая ведущая – ныне покойный криминальный гений, стоявший за убийствами, Пайпер Шоу.
Hey, guys, this is Noah Foster, local student and survivor of the Lakewood Slasher murders, guest podcasting the final chapter of Autopsy of a Crime for your former host, the now-deceased criminal mastermind behind the killings, Piper Shaw.
Так или иначе, мы все рады, что всё закончилось и что Лейквудская Психопатка мертва, но одного я не могу понять до сих пор.
At the end of the day, we're all just grateful that it's over and that the Lakewood Slasher is dead, but there's still one thing I can't figure out.
Ты же в Лэквуд ходишь, да?
You go to lakewood, right?
Из Лйеквуд Хай
Thank you. Of lakewood high.
На самом деле, я из Лейквуда.
Actually, I'm from Lakewood originally.
Ты единственная из Лейквудской Шестерки
You're the only one of the Lakewood Six