English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ L ] / Looking

Looking translate English

83,060 parallel translation
Я даже не знаю, как начать думать с чего бы начать!
I don't even know where to think about thinking to start looking!
Ещё нет.
We're still looking.
Вдова тебя ищет.
Widow's looking for you.
все это время я ее искал но мы все же можем найти дорогу в азру.
All this time I've been looking for her so that we could find our way back to Azra.
ищу компас санни слишком долго.
Looking for Sunny's compass. It's long gone.
хорошо выглядишь.
You're looking good.
я больше никому не подставлю шею да, я выучил урок единственный человек которому можно доверять... этот парень - я.
I am never putting my neck out for anyone ever again. Yeah, I've learned my lesson. The only person I'm gonna be looking out for...
ты это искал?
Is this what you're looking for?
Я вижу, как ты на них смотришь.
I see you looking at it.
Слушай, если я не выйду через две минуты, они станут искать меня и придут сюда.
Look, if I'm not back outside in two minutes, they're gonna come in here looking for me.
Я с нетерпением жду возможности увидеть, что вы припрятали в своём рукаве на этот раз.
I'm looking forward to seeing what you've got up your sleeve this time.
- Я могу пойти туда как Алек, сказать им, что я ищу пропуск.
- I could go into the office as Alec, tell them I'm looking for a permit.
Мой друг будет тебя искать.
My friend will be looking for you.
Я ищу Чарли.
I'm looking for Charlie.
Я не боюсь, и с нетерпением жду перемен, так что...
I'm not scared, and I'm looking forward to the changes that are coming, so...
Ты вспомнил их сегодня утром, просто взглянув на фото и послушав звук мотора.
You remembered them this morning, just by looking at a photo and listening to an engine motor.
Вчера ко мне пришла девушка Фредди, искала его.
Freddy's girlfriend came by the apartment looking for him.
Чего это ты и не искала меня?
How come you never came looking?
Прекратите так на меня смотреть, когда я кое-что да знаю.
Stop looking at me like that when I know things.
Мы ищем тех, кому будет выгодно нападение на богатую литием страну.
We're looking for anyone who can benefit from the invasion of a lithium-rich country.
Вижу подозрительного мужика, который идёт к выходу.
I got eyes on a shady-looking dude headed straight for the exit.
После произошедшего я искал его, но он исчез.
I went looking for him in the aftermath, but he'd disappeared.
Ты ищешь что-то конкретное или просто играешь в психа?
You looking for something in particular or... Just being a creep?
Я ищу старика с номером
I'm looking for this old man.
Я точно знаю, кого Вы ищете...
I know the exact person you're looking for...
Ваш брат отправил Вас разыскивать демонов?
Your brother sends you looking for demons?
То, что мы ищем, вряд ли обнаружится в каком-то инфоцентре.
What we're looking for. Probably won't be at some welcome center anyway.
Потому и спрашиваю. Мы заехали уже в три забегаловки в поисках твоего идеального коктейля.
Uh, we just went to three different diners looking for your perfect egg cream.
Ты - старый больной человек, а старым больным людям нужны сиделки, Уильям, чтобы они всегда вовремя принимали свои лекарства и вовремя ели, а не умерли, пока никто не видит.
You are a sick old man and sick old men need nurses, William, to make sure they take their meds on time... and eat their meals on time... and don't die when nobody's looking.
Так, она... она смотрит сюда.
Okay, she's-she's looking over here.
Знаете, если Вы смотрите... на увеличение...
You know, if you're looking... at the growth of, um...
Ты отлично выглядишь.
- Good to see you. - Great, looking good.
Да, да, я просто ищу странных кротов.
Yeah, yeah, I'm just looking for weird moles.
.
♪ Looking out the window ♪
Не могу перестать смотреть на ту дверь.
I can't stop looking at that door.
Больше не отворачивайся.
No more looking away.
Ты смотрел на меня своими большими, красивыми глазками.
You looking up at me with those big, beautiful eyes.
Мистер Пирсон, мне очень жаль, счёт идёт на часы, возможно день, в лучшем случае.
Mr. Pearson, I'm very sorry, but he's looking at hours here, a day or so at best.
Хотел, чтобы они запомнили, как смотрят на меня снизу вверх, а не наоборот.
I want them to remember looking up at me, not down.
Э – э, Джейн Слоан переживает о том, чтобы не выглядеть идиоткой перед Жаклин снова.
Um, Jane Sloan cares about not looking like an idiot in front of Jacqueline again.
Эй, если поможет, я слышала, как Жаклин сказала Лорен, что она ищет что – то в поле "преследование в соц сетях".
Hey, if it helps, I heard Jacqueline tell Lauren that she's looking for something in the "social media stalking" arena.
Позвольте мне посмотреть, смогу ли я найти запрашиваемую Вами информацию.
Let me see if I can find the information that you're looking for.
Я ищу вот эту девушку. "Неправильно понятая"
- I'm looking for this girl.
Итак, мы просто... ищем правду.
So we're just... Looking for the truth.
Я искала тебя.
I was looking for you.
Прекрати так на меня смотреть, чувак.
Stop looking at me like that, man.
Я пошёл искать её.
I went looking for her.
Ищу пациента.
Looking for a patient.
Я искал и никто не сказал мне...
I've been looking, and no one would tell me...
Я искал, и никто не сказал мне...
I've been looking, and no one would tell me...
Навид! Хорошо выглядишь.
Navid, you're looking good, man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]