English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ L ] / Looks

Looks translate English

54,539 parallel translation
Похоже, "Протоген" заключил несколько контрактов по био-инженерии. Но персонала послал немного.
Looks like Protogen had a few biotech contracts, but not a lot of personnel.
Похоже, Наоми следила за одним из отсеков, в котором Фред Джонсон спрятал ракеты.
Looks like Naomi's been monitoring one of the hangar bays where Fred Johnson stashed all the nukes.
Похоже, их хотят запустить.
Looks like they're preparing to launch.
Похоже на алгебру для шестого класса.
It looks like 6th grade algebra.
Она тяжелее, чем выглядит.
It's heavier than it looks.
— Выглядит как звезда.
- Looks like a star.
— По крайней мере, это повреждение выглядит как звезда.
At least it's a defect that looks like a star.
Выглядит точно как я.
Nothing. It just looks like me.
Твоё выглядит неправильно, потому что оно выглядит правильно.
Your face looks wrong, because it looks right.
— Она выглядит как телефонная будка.
- It looks like a phone box.
Голод очень похож на зло, если обнаруживаешь себя наколотым на вилку.
Hunger looks very like evil from the wrong end of the cutlery.
— Я знаю, как выглядит стирание памяти!
- I know what a mind-wipe looks like!
Похоже, действовали профессионалы.
- Looks like professionals.
Выглядит не очень.
It looks nasty.
Похоже, что мы у цели.
Looks like we're there.
Похоже, мы нашли доктора Лаксмана.
Looks like we've found Dr Laxman.
Похоже на старую печную дверь.
That looks like an old furnace door.
Выглядит очень старой.
This looks really old.
– Да, похоже на то.
- Yeah, looks like it.
Похоже на то.
It looks like it.
Похоже, ему больно.
Looks like he's in some kind of pain.
Как будто кто-то вгрызался в него.
Looks like someone gnawed on it.
Кажется, это окно уже раньше заколачивали.
Looks like this window was nailed shut before.
Похоже прикручен к стене.
Looks like it's attached to the wall.
Вот так.
That looks right.
Всё такое аппетитное.
It all looks so good.
Любовь смотрит не глазами, а сердцем, поэтому его и поражает могучая стрела Купидона.
Love looks not with the eyes, but with the heart, and therefore is lost to cupid's mighty dart.
Это не то, чем кажется.
It's not what it looks like.
Выглядит мрачновато.
It looks pretty grim.
Такое ощущение, что это личное.
Looks more personal than that.
Хэмптон принимала участие в передовых исследованиях стволовых клеток.
Looks like Hampton was into some cutting-edge stem cell research.
Но похож на него.
It sure looks like him.
Кажется, он старательно избавлялся от документов.
Looks like he was pretty busy shredding.
Похоже на сына Шелли.
It looks like Shelley's son.
Он похож на того, из которого течёт хлорофил.
It looks like something that could bleed chlorophyll.
Значит, у нас нет описания, как он выглядит в обычном виде?
So no description of what it looks like when it's not woged.
Сливали токсичные остатки.
Looks like they've been dumping toxic waste.
Это похоже на мужское лицо.
This looks like a man's face.
Похоже на джубоко.
Yep, looks like a Jubokko, all right.
Для дерева, которое питается человеческой кровью, выглядит достаточно невинно.
I gotta say, for a tree that survives on human blood, it looks pretty harmless.
– Не знаю. Похоже на Чёрный Лес, где мы и нашли палочку.
Looks a lot like the Black Forest, actually, where we found the stick.
Ты вроде начинаешь перекидываться.
Looks like you're starting to woge.
Похоже на храм друидов.
Looks kind of like a druid temple.
– Похоже на это.
- It looks a lot like it.
– Больше похоже на посох.
- Mm, looks more like a staff.
Похож на черепушку.
Looks like a skull guy.
Кажется, это Древневерхненемецкий язык.
This looks much older. My guess is, it's Althochdeutsch.
Похоже на Разрушителя.
It looks like Zerstoerer.
Похоже на такую же палку.
- Looks like the same big stick. - Mm-hmm.
Да, похоже его закололи чем-то очень большим.
Yeah, looks like he was stabbed with something pretty big.
– Похоже на то.
- Sure looks it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]