Meta translate English
494 parallel translation
Ее зовут Мита Карсон.
Her name is Meta Carson.
- Мита Карсон?
- Meta Carson?
Мита говорит, что вы - девятое чудо света.
Meta talked about you like you're the ninth wonder of the world.
- Она - восьмое чудо.
- Meta must be the eighth.
Илз умирает, а его бумаги они были в папке, которую забрала Мита бумаги попадают к Уиту.
Eels dies and the tax papers... they were in the briefcase that Meta took, weren't they? The papers go back to Whit. I'm the fall guy.
Мита может забрать его.
We can make Meta get it.
Мита отвезла его человеку по имени Бэйлорд.
Meta took it there to a man named Baylord.
Я проследил за секретаршей.
I had Meta tailed.
Мне нужно признание, которое Мита положила в сейф, когда забирала бумаги.
I want the affidavit that Meta put in Eels'safe when she took the files out.
- Мита тебе сказала?
- Did Meta tell you?
Тебе надо всего лишь открыть сейф в кабинете Илза.
All you'll need is Meta to unlock that safe in Eels'office.
- Надеюсь, Мита еще жива?
- I hope Meta's still around.
Это программа МЕТА, существующая полностью за счет Планетарного Сообщества в Пасадене, Калифорния, оплачиваемая за счет сборов его участников.
This program, called META, is supported entirely by the Pasadena, California-based Planetary Society.
У нас мета-крахмал.
We have meta-starch available.
- Как насчёт Мета...?
- Well, what about Meta -?
Это должно было быть видно в первичном мета-логе... ничего.
It should show up on the primary meta-log.
Вчера она была у врача и... Ей сказали, что насколько они могут судить,.. ... метастазов нет.
Uh, she went to the doctor yesterday, and, uh, it hasn't meta - metastasized... as far as they can tell right now.
Из класса трансформеров, сэр.
Meta class, sir.
Эээ... ранее мы решили, что то, что нам нужно, это определение, нам нужно нечто в роде мета-лицензии для определения "Свободных Исходников".
Uh, we decided early on that what we needed, a.. a definition, we needed a kind of meta-license to define the term "Open Source".
это определение, нам нужно нечто в роде мета-лицензии для определения "Свободных Исходников".
a, a definition, we needed a kind of meta-license to define the term "Open Source".
Метамэн - скоростной лифт.
Meta-Man. Express elevator.
Благодаря одному литератору, с которым я познакомился, и который, к тому же, состоял в родстве с графом, я начал финансировать газету, которая в скорости должна была обанкротиться.
Having meta literary man related to an earl, I was induced to finance a moribund newspaper.
- Мета-какический?
- Meta-whatic?
Можно увидеть звёздные вспышки на побережье Мета Сигмафолио.
There is a burst of starfire right now over the coast of Meta Sigmafolio.
В пятницу вы встретили в подвале школы человека, который привез предвыборные плакаты.
On Friday you meta man in the school basement. A man with some election material.
Уверен, нет необходимости объяснять, что вся темная материя во Вселенной связана в форме единой глобальной метачастицы
I'm sure I don't need to explain that all dark matter in the universe is linked in the form of a single non-local meta-particle.
К настоящему моменту мы протестировали 54 уникальных Бойцов мета-людей.
We've, uh, field tested 54 unique meta-human fighters to date.
Био-бронированные мета-люди.
The, uh, bio-armored meta-humans.
- Я бы с радостью, всегда тяжело пропускать Киберполитику глобальное пространство, но в эти выходные я завалена работой.
- You know, I would love to. Cyber-politics and meta-space are always hard to pass up. But I am slammed this weekend.
Он мне показал рыбью кровь, которую ре-ге-нерировали этой... мето... штукой.
Well, he showed me this fish blood that had been regenerated by a meta-whatever ray.
Запястье, средние фаланги.
The metacarpals, the meta phalanges.
Где Вы спроектировали и сконструировали чрескожный имплант, который не только будет поддерживать жизнь Лекса, но и наделит его сверхчеловеческими способностями.
Where you designed and built a meta-dermal skin graft that will not only sustain Lex's health... but will give him superhuman abilities.
А вы можете вообразить границы фондов Мета Груп?
Can you imagine boundaries of Meta Group's funds?
- Я по-прежнему думаю что дело между мной и Мета Груп.
- I still think this thing is between the Meta Group and me.
Мета Груп может воображать границы вашей работы, но не долго.
Meta Group can imagine boundaries of your work, but not for long.
Мета Груп поймёт!
Meta Group would understand!
Я займусь консалтингом, расчетами, мета-анализом и бизнес планом, в то время как ты съеб * шься отсюда и принесешь нам холодный кувшин Bud.
OK, smart, super smart. I'll do the consulting, the number crunching, meta-analysis and business plan, while you cover the fucking off and getting us an ice-cold pitcher of Bud.
Просто меня интересуют возможности количественного измерения влияния мета-нормальных энергий в общепризнанном феномене.
I'm just interested in the quantifiable effects of meta-normal energies on the established phenomena.
Этот мир делает тебя супер человеком
That would make you meta-human.
Это была метафора?
Is this you being meta?
Это совсем мета.
It's totally meta.
Ладно, давайте вернемся к нашему нон-мета фильму, а?
Well, let's get back to our non-meta production, shall we?
Ладно, да, теперь это мета.
Okay, yeah, ooh, it's meta now.
Ты работаешь с этим чокнутым?
Are you working with meta-geek?
Все это постмодернистское дерьмо про самоосознание!
The whole self-aware post-modern meta-shit.
Нельзя быть таким мета!
Come on, how meta can you get?
Это прямая дорога в психушку.
Way too meta.
Мета-что?
Meta-who?
Мы хотели расширить мета-повествование, включив и самого зрителя в процесс создания маркетинга.
We wanted to extend that kind of meta-narrative down to the audience themselves and make them involved in the construction of the marketing.
Она сказала, что мета-данные не совпадают.
Said the "meta-dat" didn't match.
- "Мета" - греческое слово. Означает "потом".
Meta is a Greek word.