Moldova translate English
60 parallel translation
В прошлый раз была тетя из Молдавии...
And last time it was your aunt from Moldova...
забронировать в Unirea или Moldova.
- To book a room at Unirea or Moldova.
- Во-первых. Номер в Unirea или Moldova.
- Firstly, book a room at Unirea or Moldova.
Он завозит девушек из Молдовы.
He's bringing girls in from Moldova now.
Сегодня приблизительно 1 / 3 Бессарабской территории принадлежит Украине и 2 / 3 Республике Молдова.
Today, 1 / 3 of its territory belongs to Ukraine and 2 / 3 to the Republic of Moldova.
Какова цель вашей поездки в Республику Молдова?
What's the purpose of your visit to the Republic of Moldova?
В 90-х папа была депутатом в Москве. Он боролся за независимость Молдовы и воссоединение с Румынией.
He was an MP in Moscow in 1990, lobbying for Moldova's freedom and the unification with Romania.
Провожу кастинги для актрис, танцовщиц, певиц, настоящие таланты из Республики Молдова.
Casting for actresses, dancers, singers, authentic talents from the Republic of Moldova.
Аплодисменты для самой великой пианистки Молдовы!
Give it up for Moldova's greatest pianist lady!
Он родился в Молдавии, учился в Москве, в КГБ и был использован для влияния в университете.
He was born in Moldova, he studied..... in Moscow, KGB used its influence at the university.
Надо решить небольшую ядерную проблему в Молдове.
Just a tiny little nuclear problem in Moldova.
Молдова отстой.
Moldova sucks.
Молдова отстой!
Moldova sucks!
В Вашей стране сейчас непросто.
Moldova's in turmoil these days.
У Вас остались в Молдавии родственники?
Do you still have family in Moldova?
Надо подать бумаги во французское консульство в Молдавии, чтобы ей выдали годовой вид на жительство.
We have to file with the French Consulate in Moldova to get a renewable, one-year residence card.
Будем сидеть сложа руки - она уедет обратно в Молдавию!
If we don't help her, she may go back to Moldova!
Еще совсем недавно Молдова даже не была настоящей страной. Это была часть Советского Союза.
I mean, up until recently, Moldova wasn't even a real country, it was part of the Soviet Union.
"14-летняя американская девочка пропала через несколько часов после прибытия в Молдову" "31 августа," "где ее отец вел переговоры о возвращении на ринг"
The 14-year-old American teen went missing only a few hours after landing in Moldova on August 31st, where her father was in talks about a comeback fight with European fight promoter Roma Entertainment.
Молдова...
Moldova...
Ещё один перевод в банк Молдовы, и всё.
One more transfer to the bank in Moldova, and we're done.
Молдова.
Moldova.
Хорошие люди Молдавии всегда будут... в долгу перед Марвином.
The good people of Moldova will always... be in Marvin's debt.
- Ты пропустила Молдову.
- You forgot Moldova.
У нас в Молдове есть "Праздник жизни".
In Moldova we have Festival of Life- -
Хорошо, чтобы избежать санкций, Иран плавает на судах под флагами Занзибара, Молдовы...
Okay, to avoid sanctions, Iran sails ships under flags of Zanzibar, Moldova...
Нина отправила меня в Молдову для искусственного оплодотворения.
Nina sent me to Moldova for the in vitro fertilization.
Вы ездили в Молдову?
You went to Moldova?
Бьюсь об заклад, реальные биологические родители просто анонимные доноры яйцеклетки и сперматозоида в Молдове.
I bet the real biological parents are just anonymous egg and sperm donors in Moldova.
Он отправился в Молдову в составе Врачей без границ и пропал на шесть месяцев.
He went to Moldova for some Doctors Without Borders thing, and was gone for like six months.
Они владельцы с ограниченным налогообложением, управляют из Молдавии.
They're absentee landlords with limited tax liabilities, operating out of Moldova.
Молдавия?
Moldova?
Молдавия - это бывшая советская республика, приобрела известность из-за проституции, порнографии, нищеты, хотя, необязательно именно в таком порядке.
Moldova is the former Soviet satellite state known for prostitution, pornography, poverty, though not necessarily in that order.
Молдавии.
Moldova.
Он последний пережиток Молдовы.
NADINE : Here's the latest digest on Moldova.
С вашего позволения, я бы хотела отправить его вместе с вами в Молдову.
With your permission, I'd like to send him back to Moldova with you.
За спасение Молдовы и свержение Колбы.
Well, for saving Moldova and humiliating Kolba.
У вас пять важных звонков, можете совершить их где-то в промежутке между Молдавией и раком.
You have five priority calls in a holding pattern, which can happen between Moldova and skin cancer.
Помнишь, что отец сказал нам после восстания крестьян в Молдове?
Do you remember what Father told us, after the peasant uprising in Moldova?
Самый недавний пример - Молдова.
Moldova being the most recent example.
Давайте поговорим о том, как Молдова приготовила Румынии торт на ДР, и Румыния сказала "очень вкусно", хотя это было не так.
Let's talk about the time Moldova made Romania a birthday cake and Romania said it tasted good even though it didn't.
Мне стоит упомянуть так же о грузовике с ураном, который был украден за пределами Тирасполя, в Молдавии, прошлой ночью.
If I could also mention the truckload of uranium that was stolen outside of Tiraspol in Moldova last night.
Мы хотели пересмотреть ваш отчет по украденному урану в Молдавии.
We wanted to review your report on the stolen uranium in Moldova.
Уолтер, мы... собираем команду для контроля ситуации в Молдавии.
Walter, we're, uh... we're gonna be putting together a team - on this situation in Moldova, - Ah.
Маленький сепаратистский регион Молдавии, который оказался вне контроля ЕС.
Little breakaway region of Moldova that the EU can't seem to control.
Вы знаете, у нас на примете был научный сотрудник той же атомной электростанции в Молдавии, он был мишенью местного криминального авторитета...
You know, we had a researcher at the same nuclear plant in Moldova targeted by a local crime boss...
Ядерный материал был обнаружен на складе под Кишиневом в Молдавии.
The nuclear material was detected in a warehouse outside of Chisinau in Moldova.
Кажется, мы определили возможного покупателя ядерных материалов в Молдавии.
Looks like we got a possible buyer for the nukes in Moldova.
Мы получили довольно странные новости из Молдавии.
We just got some really weird news from Moldova.
Смерть Новому Мировому Порядку! фильм переведён на русский в первом месяце 2009 года euthymol @ mail.ru ( Moldova )
Death to the New World Order!
Молдавия.
[indistinct chattering] Moldova.