English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ M ] / Mont

Mont translate English

108 parallel translation
Боюсь, Майкл Тревис, ваше сочинение я потерял где-то в тоннеле Монблан, но уверен, оно хорошее.
I'm afraid, Michael Travis, I lost your essay somewhere in the Mont Blanc Tunnel... but I'm sure it was good.
" Составлено в лице Блеза Паскаля, дворянина, обычно живущего в Париже близ ворот Сен-Мишель, в настоящее время прикованного к постели болезнью в комнате на втором этаже дома в Париже, между воротами Сен-Марсель и Сен-Виктор, приход Сен-Этьен-дю-Мон,
" Mr. Blaise Pascal, gentleman, normally residing in Paris near Porte Saint-Michel, currently bedridden by illness in a room on the second floor of a house in Paris, between Saint-Marcel and Saint-Victor, in the parish of Saint-Etienne-du-Mont,
Добавьте, что я хочу быть погребен в церкви Сен-Этьен-дю-Мон, в Париже.
In addition, I want to be buried in the church of Saint-Etienne-du-Mont, in the city of Paris.
Пять молодых ягнят из морских долин.
Five innocent salt-meadow lambs from Mont Saint-Michel.
Помнишь, как она бежала голая в бухте Мон-Сен-Мишель?
Remember how she was running naked in the bay of Mont Saint-Michel?
Через 50 лет Мон-Сен-Мишель окажется на суше.
In 50 years, the Mont Saint-Michel will be on land.
В Мон-Сен-Мишель.
In Mont Saint-Michel.
Если не построить плотину через 50 лет Мон-Сен-Мишель перестанет быть островом.
If we wont build a dam in 50 years Mont Saint-Michel will become an island.
Вы себе представляете Мон-Сен-Мишель на свекольном поле? Ужас.
Can you imagine that Mont Saint-Michel on the beets field?
Вспомни Мон-Сен-Мишель, Антинею, наши несбывшиеся мечты.
Remember, Mont Saint-Michel, Antinéa... Our unfulfilled dreams.
Скажи, ты завтра поедешь с нами на Мон-Сен-Мишель?
Are you coming with us tomorrow, to Mont St. Michel?
Завтра на Сен-Мишель?
Mont St. Michel? Tomorrow?
- Как дела? Знаешь, девушки уехали на Мон-Сен-Мишель.
The girls went to Mont St. Michel.
Я была на Мон-Сен-Мишель, а он плавал со своим отцом на яхте.
I was at Mont St. Michel, he was sailing.
Я даже кое в чем тебе сознаюсь... во время la mont
I'll even confess something to you... during la montée chromatique I only pretended to play!
Оказалось, что я вижу Монблан, и своего коня Черныша, его грива развивалась на ветру... и пыль летела из-под копыт.
I discovered that I could see to Mont Blanc and I saw my horse Blacky, his mane blew in the wind... and dust flew around his hooves.
Да, я на улице Монблан.
Yes, I'm in the "Mont-Blanc".
Это место ведь называлось "Лысая гора", да?
It was the Mont Chauve, wasn't it? The Mont Chauve?
Мошов - Шовмо ( лысая гора ) и Шомон ( распространённое во Франции название ) получается Бют-Шомон ( холмы Шомон ).
Montchauve, chauve-mont and Chaumont.
- Нет, Мон Блан.
- It's a Mont Blanc.
С буквой "т", от mont - гора.
It's spelled with a "t", mount as in mountain, a little mountain.
Даже перо у ручки золотое.
Does her math with a Mont Blanc pen.
Кроме золотого пера и папочкиного лимузина.
Aside from the Mont Blanc and Daddy's limo.
Может меня смущало золотое перо.
I guess maybe I was intimidated by the Mont Blanc.
Мы в отеле Мон-Руаяль.
We're at the Mont Royal.
Сан-Мари-де-Мон.
Sainte-Marie-du-Mont.
Вот в этой области, в Сан-Мари-де-Мон.
In this area, Sainte-Marie-du-Mont.
К ночи 2-ой батальон занял Сент-Мари-дю-Монт.
2nd Battalion had secured Sainte-Marie-du-Mont.
У нас есть "Мон-моне" и ещё есть "Монблан".
We have Mont Monet, and we also have Mont Blanc.
Оно было обнаружено группой альпинистов на Монблане среди груза почтового самолёта, потерпевшего крушение в конце 60-х годов.
A mailbag found by climbers on a glacier on Mont Blanc was part of a cargo lost in a plane crash in the late 1960s.
Слушайте, Вы знаете, как было на самом деле? - Они поднялись на Монблан. - И что?
Do you know what happened when they went up Mont Blanc?
Уважаемая госпожа Фонтан! В результате обнаружения почтового груза,... считавшегося утерянным при авиакатастрофе 1964 года у вершины Монблана,... Министерство связи имеет счастье, наконец, доставить адресованное Вам письмо.
Dear Mrs. Wells, We recently recovered a mailbag that was lost in a plane crash on October 12th 1969 on Mont Blanc.
Вы не поверите! Экспедиция альпинистов совсем недавно обнаружила на горе Монблан самое бесспорное доказательство того, что муж меня любил!
What if I told you that a team of climbers on Mont Blanc had found hard proof that my husband loved me?
Мы упустили его на юге холма Мушэ. Он как будто испарился в этом лесу.
We lost sight of it at the foot of Mont Mouchet... as if it vanished into the woods.
Мои дети исчезли на горе Мушэ!
My children disappeared at Mont Mouchet.
Мы упустили его на юге холма Мушэ. Он как будто испарился в этом лесу. Шевалье!
We lost sight of it at the foot of Mont Mouchet... as if it vanished into the woods.
Мои дети исчезли на горе Мушэ!
My children have vanished at Mont Mouchet.
Название на букву "м". Что-то вроде "Мон".
It started with an "M." It was "Mont" something.
Нам нужно встретиться сегодня вечером у Монти...
I'm supposed to meet you at mont...
- Я была на этой горе!
- I went to see Mont St. Michel!
Это останки тех, с Малабара.
It was Malabar gum mashed up on the Mont-Blanc.
Только через три дня нашли место крушения, на 300 метров ниже вершины Монблана.
It took three days to locate the plane that had crashed 300 metres below the Mont-Blanc summit.
- Прямо на Монблан.
- Up the Mont-Blanc.
( ОБЪЯВЛЕНИЕ ) "В 14 : 25 у десятого выхода производится посадка на автобус, следующий в Монт-Лоре."
The 2 : 15 to Mont Laurier will be loading at gate number 1 0.
Один билет, пожалуйста, до Монт-Лоре.
One ticket, please. Mont Laurier.
2.525 метров, перед Монбланом.
8,284 feet - 2.525 meters, opposite Mont Blanc, 13,123 feet - 4.000 meters.
Монблан - самая высокая гора Западной Европы.
Mont Blanc, the highest peak in Western Europe.
Огромные массы размером с гору Эверест отрываются от Солнца и летят в космическое пространство.
It can be the same amount of mass of mont Everest coming out from the Sun and flying out into the space.
Кэтлин, два месяца -
Cathleen, Two Mont- -
Дом меховых воротников ищет мужчин от 18 до 70 для нового филиала в Плато Мон-Рояль.
The House of Fur Collars is looking or men from 18 to 70 for its new branch in the Plateau Mont-Royal.
Ягнёнок был выращен около горы Сан-Мишель.
- Calmez-vous les enfants. Lamb raised near Mont St. Michel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]