English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ M ] / Movement

Movement translate English

2,971 parallel translation
Ваше движение - отстой, Шелли.
Your movement sucks, Shelly.
Остановиться! никакого движения на воде.
Stop moving! Sirs... No movement in the water
У него поврежден большой палец правой руки, мы предполагаем, что это вывих.
He had compromised movement in his right thumb, suggesting a sprain.
Скажете мне, если заметите движение.
Tell me if you see the movement.
У ворот началось движение.
We got movement at the gate.
Я говорю, конечно же, про такси источник жизненной силы, заставлюящих людей идти на край света.
I'm talking, of course, about the taxi, the lifeblood of people movement wherever you go in the world.
И управление здесь невероятно отчетливое и быстрое, то есть малейшее движение руля вызывает незамедлительный рывок в ту или иную сторону.
And it has incredibly fast steering, so the slightest movement of the wheel causes an immediate dart one way or the other.
Местные копы следят за номером и доложили, что все спокойно.
Carrie : Local cops have eyes on the room and report no movement.
Мы заметили изменения во Флориде.
We're seeing movement in Florida.
* У тебя есть все, что нужно *
♪ The movement you need is on your shoulder ♪
'Хаммонд и я попытались взять его в клещи.
'Hammond and I formed a pincer movement.
Но, к сожалению, как только я забрался на доску, клещи слегка пошли не так. "
'But sadly, as I climbed on board, the pincer movement went a bit wrong.'
Это помогает казино отслеживать перемещения фишек.
It helps the casino keep up with chip movement.
Отслеживая каждое ее движение.
Watching her every movement.
Он увидел какое-то движение и пошел проверить.
He just saw some movement, so he went to go check it out.
Кажется, ты начал движение.
Looks like you started a movement.
Я не хочу начинать движение, так что нужно ее поймать.
I don't want to start a movement, so we catch her.
О передвижении определенного актива,
About the movement of a certain asset,
Мне всегда плохо во время первой части.
The first movement always makes me feel sick.
Первая часть Брамса....
The first movement of the brahms...
Британская пресса сообщает, что по сведениям из анонимного источника, движение сопротивления ответственно за убийство наследного принца.
To the cronenberg throne and empire. British media report allegations by an unnamed source That an underground movement may have been responsible
Никакого движения с тех пор как мы тут, никаких признаков фургона, соседи не видели никого входящего или выходящего уже несколько недель.
Yeah. Uh, no movement since we got here, no sign of the van, neighbors haven't seen anybody go - in and out in weeks.
Внимание, у парадного крыльца движение.
Eyes up, we've got movement at the front entry.
Я слышу движение.
I hear movement.
Ты породила движение.
You created a movement.
Движение?
A movement?
Я понимаю, что для него это только объекты и движения, но я все равно беспокоюсь, что эти видео останутся у него в пямяти.
I know it's just shapes and movement to him but I can't help worrying that those videos are going to make a lasting impression.
— Еще производились часы, их называли похотливыми часами, в них использовался часовой механизм, который показывал ее, делающую довольно порнографические штучки, немного автоматики, немного движения.
- And there were watches, called montres lubriques, lubricous watches, which used the clockwork to show her doing rather pornographical things, in a sort of like a sort of automaton kind of thing, a little movement.
Гравитация - причина, по которой органы заставляют диафрагму двигаться.
Gravity causes the organs to impede the diaphragmatic movement.
Нет движения диафрагмы, нет дыхания, удушье.
No movement of the diaphragm, no breathing, suffocation.
Вскоре он стал членом Движения Акклиматизации.
Before long he was part of The Acclimatisation Movement.
В конкурсе талантов произошли изменения.
There's been some movement on the talent show.
У него ртутный выключатель, прерыватель... любое движение его взорвет.
It's got a mercury switch, a trembler- - any movement will set it off.
Танец и движение.
Dance and movement.
Я такой : "Это аномальное кишечное изменение", как-то так.
I went, "It's an abnormal bowel movement", like that.
Ты даже не задумываешься о последствиях своих поступков.
You don't even know the meaning behind your movement.
Речь о целом движении.
It's a movement.
Бёрди, у вас случилась дефекация?
Birdy, did you have a bowel movement?
Я все время думаю... что уже несколько дней он был не слишком подвижен.
I've kept thinking... for a few days that there wasn't as much movement.
Я увидел лишь движение на заднем плане.
Just movement in the background.
Кинетика, разумеется, означает что-то, что двигается, так, ради всего святого, давайте двигаться.
Well, "kinetic" of course means anything to do with movement, so, for heaven's sake, let's get moving.
Представьте это в количестве до 24, и вы просто взмахиваете пёрышком, и вся потенциальная энергия, содержащаяся в них, и вся масса, вот так, и вы просто получаете этот эффект...
So you imagine this increasing up to just 24 and you'd start with one movement of a feather, and all the potential energy stored in these and all the mass of them like that, and you just have that effect, like wow...
Давайте увидим движение на табло.
Let's see the movement on the scoreboard.
Ну, по шпорам на костях и нарушениям в движении я знаю, что вы занимались вводом данных на протяжении многих лет.
Well... from bone spurs and compromised movement, I know that you worked in data entry for a number of years. From your dialect,
Я лишь ретранслировал то, что один раз видел.
I just traced his exact movement.
Но Лютер не пытается основать новое движение.
BUT LUTHER IS NOT TRYING TO SET UP ANOTHER MOVEMENT -
Она просто читает движения твоей руки до...
It just reads your hand movement before...
Может, стоит запатентовать это движение?
Wonder if you could patent a movement?
Движение.
Movement.
Ее жизнь в движении.
Her life in movement.
Он обладает свободой перемещения сквозь пространство и время, и, как ни удивительно, мы тоже обитаем не в таком мире.
He has freedom of movement through space and time, and, surprisingly, it's not the world we inhabit either.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]