Nhl translate English
53 parallel translation
Так же, как и никогда не стаешь чемпионом. Придурок.
Just the way you never got into the NHL, you jackass!
Дмитрий Громов - знаменитый российский хоккеист, играющий в НХЛ, родной брат Кости, причем брат-близнец.
Dmitry Gromov, a famous Russian hockey player now in the NHL is Kostya's twin brother.
Митька мой к тому времени 2 года, как в Киеве в "Соколе" играл когда его на драфт взяли в НХЛ и сразу в Чикаго Блэк Хоукс.
Mitya was with the Kiev Falcons for 2 years. Then he was drafted by the NHL to play for the Chicago Black Hawks.
Подтянул Митьке кампанию, чтоб представляла его дела в НХЛ.
The American got it right. He found some people to represent Mitya's interests in the NHL.
У тебя есть интересы в алмазном бизнесе, у меня в НХЛ.
You are interested in diamonds I am interested in the NHL.
Какие-то интересы в НХЛ. Все, что стоит денег, его интересует.
He does any business promising money, like NHL...
Когда правительство спрашивало НФЛ и НХЛ?
When will the government ask the NFL and NHL...?
Я говорю вам то же самое, что и все остальные тренеры в НХЛ говорят своим игрокам в этот самый момент.
I'm telling you exactly the same thing all the other coaches in the NHL are telling their players at this very moment.
Наша лига, НХЛ, довольно близка к закрытию.
The league, the NHL, is this close to folding.
Тренеру Канадиенс не понадобилось много времени, чтобы признать, что Ришар слишком слаб, чтобы играть в НХЛ.
It didn't take much for the Habs coach to admit that Richard is too frail to play in the NHL.
– Тогда, господин Кемпбелл сказал, вы больше не сможете играть в НХЛ.
- Well, then Campbell says you can no longer play in the NHL.
Но если ты больше не в НХЛ, через год всем будет наплевать на то, что ты думаешь или пишешь.
But if you're no longer in the NHL, in a year's time, no one will give a shit what you think. Or what you write.
– Это дело НХЛ.
- This concerns the NHL.
У тебя есть все шансы попасть в НХЛ.
Thinking the NHL is a serious possibility.
Даже подумывал о карьере в NHL.
I thought about playing in the NHL.
это лучший ведущий NHN?
The newscastor of NHL?
Мы ездили на Матч Звёзд НХЛ на мой день рождения.
We went to see the NHL All-Star Game for my birthday.
Допустим, ты попадешь в НХЛ.
Now let's say you do make the NHL.
Просто рад снова видеть тебя в НХЛ.
Excited to see you back in the NHL right where you belong.
Почти что попал в команду НХЛ.
Almost made the NHL training camp.
"Нет что ли игроков НХЛ здесь сегодня?"
"No NHL players here tonight, huh?"
Златолицый хочет взорвать всех звезд НХЛ на завтрашней игре.
Goldenface is going to blow up the NHL all-star game tomorrow.
В НХЛ учитывают любую мелочь, и мое пребывание в больнице не очень-то повышает мою конкурентоспособность.
The NHL's been sniffing around, and being in the hospitals not really helping my marketability, so...
Игроки NHL, знаменитости, парни с именем "гай", которое произносится "гии"
NHL-ers, celebs, guys named "guy," but it's pronounced "ghee." Carrie's gonna get me in.
Я играю в хоккей с Джереми Рёником.
Gonna play hockey with Jeremy Roenick. He's a former NHL player.
А потом я захотела стать вратарем в НХЛ. ( НХЛ - хоккейная лига. )
And then I wanted to be a goalie in the NHL.
Один бывший игрок команды Янки, два игрока ведущей лиги, один из НХЛ, два представителя хедж-фонда и два агента спецслужб.
One former Yankee, two current major leaguers, one NHL, two hedge fund guys, and two Secret Service agents.
Первый - благодаря таланту.
"you get into the NHL. One is your talent."
Любители хоккея мечтают, чтобы советская сборная, многократный чемпион мира, сразилась с игроками НХЛ.
All Soviet hockey fans would love to see their National Team... who are the multiple world champions, playing against NHL.
- Януш Петелицки, НХЛ - Канада. - Валерий Харламов.
Janusz Petericki, NHL, Canada.
НХЛ - Канада?
NHL, Canada?
Ты знаешь, сколько бы ты мог заработать в канадской лиге?
Do you imagine how much you would make playing in NHL?
Звезды НХЛ против советскх чемпионов.
NHL stars against the Soviet world champions.
НХЛ - это НХЛ.
It is NHL.
Вы вообще в курсе, что советских игроков уже вербуют в НХЛ у вас же под носом?
Do you know that Soviet hockey players are already being recruited to NHL? Under your very nose.
Ну во всяком случае, не игрокам, которые ведут переговоры с канадским соперником.
Well, at least not the players... who have talks with NHL.
Ведь впервые здесь встречаются сборная Советского Союза и команда звезд Национальной Хоккейной Лиги.
( Announcer ) For the first time in history the Soviet National plays against the best NHL players.
Ты смотришь хоккей?
You follow the NHL?
Он в НХЛ 20 лет отдал.
He played 20 years in the NHL.
Да это же билеты на матч НХЛ, в Солдиер Филд, центральный каток.
- Oh, these are for the nhl stadium series At soldier field, center ice.
На моей работе все говорят о преобразовании в НХЛ.
At my work, all anyone talks about is NHL realignment.
А что если я, вместо обнародования отчета, аннулирую временные визы спортивные визы каждому канадцу в НХЛ?
What if instead of releasing the report, I canceled the Level P-1 temporary athletic visas of every Canadian national in the NHL?
Ломис ограбил хеджевый фонд Нью-Йорка, фонд заработной платы полиции Сан-Франциско, даже преследовал команду НХЛ.
Lomis robbed a New York hedge fund, the payroll at San Francisco PD, even went after an NHL team.
У вас там закончились переговоры по НХЛ, да?
- You just wrapped up the NHL negotiations there, right?
Я известил НХЛ, и они его заберут.
The NHL has been notified, and will be here to reclaim it shortly.
Мы будто на Матче всех звёзд НХЛ.
Looks like the NHL All-Star Weekend.
И двадцать седьмым в четырнадцатом раунде драфта НХЛ Финикс Койотис выбирают...
And with the 27th pick of the 14th round of the NHL draft, the Phoenix Coyotes select...
Слушай, никому ни слова, но наша суррогатная мать беременна, а я вёл кое с кем в НХЛ переговоры насчёт должности пресс-секретаря.
Listen, you can't say a word, but our surrogate is pregnant and I've been talking to somebody in the NHL about a job as director of communications.
Я - новый пресс-секретарь НХЛ.
I am the new director of communications for the NHL.
У него план насчет игры НХЛ.
He's after the NHL all-star game.
Он бывший игрок NHL. Этот звук не везде уместен.
Yeah, that sound doesn't work for everything.