English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ N ] / Northern

Northern translate English

1,502 parallel translation
Северные звезды в тени.
The northern stars lie in the Shadow...
Большинство да, но добрые люди сохранили, что могли, принесли сюда и спрятали их от наших врагов с севера.
Most were... some good men and woman saved what they could... brought them here and hid them from our northern foes.
Северный сектор очищен. И мы продолжаем зачистку.
The northern sector has been purged, and we'll continue to clean house.
Северный Висконсин.
Northern Wisconsin.
Фильм описывает события, которые происходили с первого по девятое октября 2000 год на севере Аляски город НОМ.
This film is a dramatization of events that occurred October 1 st through the 9th of 2000, in the northern Alaskan town of Nome.
Это сорт винограда с севера Италии.
It's a grape from northern Italy.
"Ямайский красный", "Джон Уилкс Бут", "Северное Сияние",
Jamaican Red, John Wilkes Booth, Northern Lights,
Элайджа из северной Уганды.
Elijah's from Northern Uganda.
МакЛерой - молодой, неуправляемый конный полицейский, чью лошадь убили злые американцы, пока ЛеФлёр, его ворчливый старый напарник-афроканадец, покупал уютный домик для зимней рыбалки в северной Альберте...
Mackleroy is a young, renegade Mountie whose horse was just killed by evil Americans, while LeFleur, his grouchy, old, African-Canadian partner, just bought a cozy ice fishing shack in northern Alberta...
Отмывание денег и контрабанда оружия в Северную Ирландию в 90-х.
Raised money and smuggled arms into Northern Ireland in the'90s.
Очередь дотянется до дальних границ Аляски.
Like northern Alaska north.
В северной части Парижа.
In northern Paris.
Кинули им на затравку Ирландию, и вернули домой голодными.
They give them a taste in Northern Ireland, bring'em back home hungry.
Я пошлю их на закате к вашим северным силам в Донкастере ".
"I will dispatch them at sunset to join with your northern forces in Doncaster."
Постоянный секретарь Министерства внутренних дел Соединенного Королевства и Северной Ирландии.
Permanent Secretary to the Home Office, of the United Kingdom and Northern Ireland.
Он служил в спецназе, в Северной Ирландии.
He was with the Royal Marines, stationed in Northern Ireland.
Это нe Сeвeрнaя Ирлaндия, Гaрри.
It's not Northern Ireland, Harry.
- В северную Норвегию.
- To Northern Norway.
Капитан первого ранга ВМФ СССР Марко Рэмиус, был одет под стать арктическим морозам... обычным для базы подводных лодок Северного флота в Полярном.
"Captain First Rank Marko Ramius of the Soviet Navy " was dressed for the Arctic conditions normal "to the Northern Fleet submarine base at Polyarny."
Вы когда-нибудь видели aurora borealis или северное сияние?
Have you ever seen the aurora borealis, or the... The northern lights?
Таких статуй много на севере страны...
There's a lot of those statues in Northern Plains cities...
Она - активист движения "За мир" из Северной Уганды.
Well, she's a, uh, peace activist from northern Uganda.
Северная Уганда увязла в этом кошмаре.. признаков обмана нет.
Northern Uganda has been stuck in this nightmare... no deception leakage.
Большое всем вам спасибо, за то, что пришли поддержать мир в Северной Уганде.
Thank you all so much for coming out to support peace in northern Uganda.
Посмотрите на эти скалы в северной Шотландии.
Look at these rocks in Northern Scotland.
Вы всего лишь полицейские, поэтому, вероятно, вы не знаете, что каждый месяц десятки молодых Детишек с севера стекаются на яркие огни Лондона.
You're only police officers, so you probably don't know this, but every month dozens of young Northern kids come down to the bright lights of London.
Итак, похоже, что пара твоих подружек с севера пропали, И я думаю, что ты замешан.
Right, seems that some of our fine northern lasses are going missing and I think you might have something to do with it.
- Ещё нужно поговорить со всеми девушками с севера, которые были задержаны в последнее время.
We also need to talk to any northern girls we've brought in recently. - But Mac said...
Десять дней в ледяной стране чудес в северной Миннесоте.
Ten days in a northern Minnesota frozen wonderland.
Долгое время, я полагал, что меня неправильно информировали о причинах беспорядков в Северной части нашего королевства.
For a long time, I believed I was badly misinformed about the causes of disturbances in the Northern part of our kingdom.
Герцогом Суффолкским в Понтефракте. Я выполню все обещания и помилую всех своих Северных подданных.
In every part, the general and liberal pardon shall be extended to all our Northern subjects.
К тому же, после того как Лорд Суффолк прибудет к вам с печатью, чтобы утвердить это, а также чтобы выразить нашу огромную любовь к Северным поданным, мы сами приедем в Йорк.
Futhermore, after my Lord Suffolk has come down to you with the great seal to claim on this, then to show the great love we bear on the Northern subjects. we ourselves shall come to York.
Я клянусь вам, что Вы во всем королевстве не встретите более любящих и преданных людей, чем в Северном Йоркшире.
I swear to you. You will find no more loving and loyal people on the whole of your realm than Northern Yorkshire.
В Северных землях снова откроются монастыри, и на этот раз нас не предадут.
The Northern lands are open monastery again and this time we won't be betrayed.
На севере Финляндии мужчины предпочтут, чтобы им всадили нож чем будут жаловаться на проблемы с женщинами или скажут "привет" незнакомому соседу.
In northern Finland, men would rather be stabbed in the back than complain about woman trouble or say hello to an unknown neighbour.
Да, мы можем называться самой северной регбийной командой в мире.
Yes, we call ourselves the most northern rugby team in the world.
Парень явно неравнодушен к Северной Африке.
So the guy's got a fondness for Northern Africa.
Я надеялся оставить ее для северных халсилопсов.
I was hoping to save that for the northern halcylops.
Дикорастущая северное растение семейства Примула Фариноза.
And northern native, the Primula Farinosa.
Северные источники?
Northern Springs?
Мужчину североевропейского происхождения, с голубыми глазами...
For a caucasian male of northern european descent, Blue eyes...
Божье крыло первым выходит из восточного сектора. За ним - Супер Боинс.
God Wing is in the lead in the northern sector, followed by Super Boins.
Это северная часть города.
Well, that is the northern edge of the city.
В морге, в Северной Флориде.
In a morgue in Northern Florida.
Северная Ирландия.
Northern ireland.
В холодных водах на севере Тихого океана живёт огромное животное.
In the cold waters of the northern Pacific Ocean, there lives a giant.
- Что напомнило мне, что я хотел бы тебя видеть на встрече с северным подразделением.
- Which reminds me, I'd love to have you in the meeting with the northern division next week.
Он адмирал, руководящий северным полярным регионом.
He's the admiral that oversees the northern polar regions.
Я могу сказать Вам, что за последнюю тысячу лет у нас был период очень высоких температур, названный Средневековый Теплый период, когда все виды винограда и субтропических растений росли очень далеко в северных широтах.
I can tell you, in the last thousand years we had a period of very warm temperatures called the Mediaeval Warm Period, where all kinds of grapes and semi-tropical stuff were growing very far into the northern hemisphere.
Приблизительно 1600 - 1650 г.г. были холодным периодом в Северной Европе.
About 1600 to 1650 there was an ice age in Northern Europe.
Мама.
* Sariwon = Current Northern Hwanghae Province, North Korea *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]