Olga translate English
471 parallel translation
Если вы слышите слова любви
# Cuando olga yo te amo
font color - "# e1e1e1" - Ольга Петерсон... font color - "# e1e1e1"
- Olga Patterson...
А вот экзотическая звезда Ольга Мара!
And here comes that exotic star, Olga Mara!
Это Ольга.
ANNA : This is Olga.
Это Ольга.
This is Olga.
Привет, Ольга.
Hello, Olga.
Ольга.
Olga.
Я знаю, что вы чувствуете, Ольга.
I know how you feel, Olga.
Я сожалею, Ольга, но у вас нет выбора.
I'm sorry, Olga, but you have no choice in the matter.
Я ждал тебя, Ольга.
I've been expecting you, Olga.
Ольга. Последнее время ты мне не звонишь.
"Olga." You haven't called me that lately.
Анна, прекрасный ребёнок - я думал, ты беженка. И Ольга, вертихвостка - эта сделала из меня чурбана.
Anna, the lovely kid I thought was a refugee, and Olga, a Soviet Tootsie Roll that made a chump out of me.
Ты хороша.
You're good, Olga.
Подожди минуту.
Wait a minute, Olga.
Ольга, что я могу сделать для вас?
Well, Olga, what can I do for you?
Моя дорогая Ольга, как вы изменились.
My dear Olga, how you've changed.
Это не Ольга.
This isn't Olga.
Знакомьтесь, это Ольга.
This here is Olga.
Ольга.
Olga...
Ольга, Ольга.
Olga, Olga!
Теперь я доволен, Ольга.
Right now, I'm so happy, Olga.
Вы позволите называть вас Ольгой?
May I call you Olga?
Да, очень повезло, Ольга.
Yes, a very good chance, Olga.
Отлично, Ольга.
That was well done, Olga.
Ты сильно заблуждаешься по поводу Ольги.
You're wrong about the role Olga played this evening.
Это не из-за Ольги, я мог ее встретить и в двадцать лет.
Oh, it's not the Olga business. I should have met her when I was 20.
- Ольга, как твоя спина?
- Hey, Olga, how's your back?
Ольга и Мэри Лу - четыреста двенадцатый.
Olga and Mary Lou are in 41 2.
Ольга Фокина, стихи.
Olga Fokina. Poems. - Are you finished?
Я взял себе партнера, стал солидным владельцем лавки. Женился на Ольге, шведке, которая почти не говорила по-английски.
I took a partner, become a respectable storekeeper, and married Olga, a Swedish girl who couldn't hardly speak no English.
Ольга, давай я перенесу тебя через порог.
Olga, shall I carry you over the threshold?
Ну, сейчас все выглядит бедновато, но у нас с партнером большие планы.
Well, it ain't much now, Olga, but me and my partner, we got big plans.
Ольга!
Olga.
Ольга.
Olga, come on.
Ольга!
Olga!
Ольга! Ольга! Ольга!
Olga!
Я обыскал три штата и сотни квадратных миль в поисках Ольги и все без результата.
I covered most of three states and hundreds of square miles looking for Olga, with no luck at all.
Это была Ольга.
It was Olga.
Ольга так и не выучила английский, но черт возьми, он знала язык шайенов!
Olga never did learn much English, but she sure in hell had learned Cheyenne.
И вот я, наконец, нашел Ольгу.
And so I finally found Olga.
Накануне Богоявления мама всегда устраивала праздник. Тетя Ольга часто приносила свой волшебный фонарь и сказки.
For Twelfth Night Mother always gave a party, and Aunt Olga would come with her magic lantern and her fairy tales.
Ольга дома?
is Olga home?
Ольгу не видели?
is Olga ar ound?
Здравствуйте мэм, я пришел повидаться с Ольгой.
Hello ma'am, I'm here to see Olga.
Главное что Ольга хочет.
I care about what Olga wants.
- Берете ли вы Эрик Вонк Ольгу Стаплс в жены любить и заботиться пока смерть не разлучит вас?
Do you Eric V onk, take Olga Staples as your wife to love and to hold and to cherish her for as long as you both shall live?
А вы Ольга Стаплс, берете ли Ерика Вонка в мужья?
Do you, Olga Staples, take Eric V onk as your husband?
Ты, я уверен, знаешь что там.
You sure know your stuff, Olga.
Ааа, Ольга вернулась!
Olga's back.
Ольга?
Olga?
Ольга Михайловна.
Olga Mikhailovna.