Oкей translate English
153 parallel translation
Oкей, но я очень занята, поэтому посидишь здесь тихо?
I have been looking forward to this ever since you called.
Oкей, Принцесса, что это.
OK, Princess, that's it.
Oкей, может если я поставлю свою ногу на твою, мы сможем расцепиться, вот так...
OK, maybe if I put my leg up on yours, we could split apart like...
Oкей, на этот раз - самая короткая версия.
OK, here we go. The short, short version.
Я прослежу за ним. Oкей?
I'm gonna be there and check him out.
Oкей, хорошо.
Okay, fine.
Да, привет, oкей.
Yes, hi, okay. Fine.
Oкей, Хьюстон, ячейка топлива 1, ячейка топлива три.
Okay, Houston, fuel cell one, fuel cell three.
Oкей...
O.K...
Oкей.
Okay.
Oкей.
- Sure.
Но да. - Oкей.
But yes.
- Oкей.
- Okay.
Oкей, раз, два, три.
Okay, one, two, three.
Ты знаешь, что это не так, но негативность и до меня дошла, oкей?
You know that's not how it is, but the negativity gets to me too.
2 секунды, oкей?
Two seconds, okay?
- Не впутывай его во все это, oкей?
- Just leave him out of this, okay?
Окей, oкей.
Okay, okay.
- O, oкей.
- Oh, okay.
- Oкей, увидимся.
- Okay, see you later.
Oкей, когда я подам сигнал, ты бежишь и отвлекаешь ее, и я убираю её?
Okay, when I give the signal, you run in and distract her and I'll take her down.
- Oкей, светская беседа.
- Okay, small talk over.
Oкей, теперь я понимаю, что такое "похоже на помои".
Okay, now I get the sewer-y reference.
Oкей, так и поступлю.
Okay, that is what I will do.
Ладно, теперь нам нужен план. Oкей.
So, I guess we need a game plan now.
Oкей, ты говоришь мне, что ты и Джейми... занимались сексом.
Okay, so you are telling me that you and Jamie... Had sex.
Кажется, пришло время... для новых туфлей. Oкей.
It just seems time... for new shoes.
Oкей, наши пальто повесили, и я всучила девушке один доллар, чтобы нам досталась хорошая вешалка.
Okay, I got the coats hung, and I slipped the girl a buck to get the really good hangers.
- Oкей.
- OK.
Oкей, я думаю, тебе нужно немного свежего воздуха.
OK, I think you need some fresh air.
Oкей.
Ok.
Это просто выводит меня из себя, oкей?
It kind of gets under my skin, okay?
Oкей, план Б.
Okay, on to plan B.
Oкей, oкей.
Okay, okay.
Oкей, считайте назад от 10.
Okay, count back from ten for me.
Просто не дайте ей умереть, oкей?
Just don't let her die, okay?
Oкей, ставьте следующего.
Okay, get the next one in.
Oкей, ну, мне надо идти искать новую работу.
Okay, well, I gotta go find a new job.
Окей, oкей, oкей.
Okay, okay, okay.
Oкей!
Okay!
Oкей, послушайте, мы не можем играть в игру "не спрашивай, не скажу."
Okay, look, you can't just play "don't ask, don't tell."
Oкей, как пожелаете, мистер Скрудж, наслаждайтесь своей жалкой вечеринкой.
Okay, whatever, Mr. Scrooge, you enjoy your little pity party.
Спасибо. Oкей.
- Merrily, come here!
Oкей, окей, знаешь что, Санта сегодня немного грустный.
Okay, okay, you know, Santa's a little sad today.
Oкей, так что беги.
Okay, so run along.
Oкей...
Okay...
Oкей, идем покажем ей!
Okay, come on, let's show her!
Oкей!
Ok!
Расслабся. Oкей.
Just relax.
Oке.
OK.
Oкей, следующий.
Great.