English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Pah

Pah translate English

129 parallel translation
Как-то малышка Тру-ла-ла повстречала большого Умпа-па
? Once a little tra la la met a great big oompah-pah?
И малышка Тра-ла-ла поцеловала большого Умпа-па
? Then the little tra la la kissed the great big oompah-pah?
Теперь у малышки Тра-ла-ла есть маленький Умпа-па
Said "I do"? ? Now the little tra la la has a little oompah-pah?
Когда малышка Тра-ла-ла поцеловала большого Умпа-па
? Then the little tra la la kissed the great big oompah-pah?
Когда малышка Тра-ла-ла и Умпа-па сказали "Да"
? When the tra la la Oompah-pah? ?
Умпа-па
? Oompah-pah?
А...
Pah!
Тьфу ты!
Pah!
- Тьфу!
- Pah!
Что за импровизация такая?
Improvisation, pah!
Ты хочешь сказать, что ты мог так просто позволить,..
Pah! Do you mean to say that you stood by and allowed
- Хорошо, сэр.
- Pah! - Very good, sir.
'Я практикуюсь только когда одна и темно.' .. ка, ка, ка, ва, ва, ва, ба, ба, ба, па, па.
'I practise only when I am alone and it is dark.'... kah, kah, kah, vah, vah, vah, bah, bah, bah, pah, pah.
А дети повыпрыгивают из штанишек.
- I mean, toddlers falling off trikes. - Pah!
Вы видели Призраков Па?
Did you see any Pah-wraiths?
Призраков Па?
Pah-wraiths?
Всегда хотел встретиться с Призраком Па.
I've always wanted to meet a Pah-wraith.
Компьютер... дай мне записи всех баджорских легенд о Призраках Па.
Computer... give me the record of all Bajoran legends concerning the Pah-wraiths.
Они же не просто инопланетяне из червоточины, они... они же Пророки, часть баджорской мифологии... как и Призраки Па из Огненных Пещер.
They're not just wormhole aliens, they're... they're Prophets part of Bajoran mythology... just like the Pah-wraiths of the Fire Caves.
Ну, эээ, согласно Лите, Призраки Па раньше жили в червоточине.
Well, uh, according to Leeta the Pah-wraiths used to live in the wormhole.
Ва-па!
Wah-pah!
Что значит ва-па?
What's wah-pah?
Культ "Призраков Па" над которым смеялись.
The cult of the Pah-wraiths used to be a joke.
Выпуск "Призраков Па" в червоточину переломил ход войны в нашу пользу.
Releasing that Pah-wraith into the wormhole has shifted the momentum of the war into our favour.
Пророки и "Призраки Па" сцепившиеся в каком то небесном сражении.
The Prophets and the Pah-wraiths locked in some form of celestial battle.
А быть хладнокровно убитым "Призраком Па", не считается?
Being murdered by a Pah-wraith in cold blood doesn't count?
Член культа "Призраков Па".
A member of a cult that worships the Pah-wraith.
Но если культ знает что ты ищешь шар Эмиссара, Значит "Призраки Па" делают тоже самое и это меня действительно волнует.
But if the cult knows you're looking for the Orb of the Emissary, chances are the Pah-wraiths do too, and that does worry me.
Призрак Па.
Pah-wraith.
Пророки и Призраки Па?
Pah-wraiths and Prophets?
Призрака Паа, изгнанного из Небесного Храма.
A "Pah-wraith" banished from the Celestial Temple.
Вы говорите, Призрак Паа тоже примет материальную форму?
You're saying a "Pah-wraith" will take corporeal form as well?
Нет! Они пытаются уничтожить Призрака Паа! Пророки не допустят, чтобы с ним что-то случилось.
They're destroying the "Pah-wraith." They won't let anything happen to him.
Когда Призрак Паа был внутри меня, я мог чувствовать его ненависть, и я знал, что не смотря ни на что, ему нельзя позволить победить... даже если это значит, что мне придется умереть.
When the "Pah-wraith" was inside me, I could feel its hatred and I knew that no matter what, it couldn't be allowed to win... Even if it meant I had to die.
Я вижу, "Призраки Па" восстановили ваше зрение.
I see the "Pah-wraiths" have restored your sight.
Вы узнали как освободить "Призраков Па"?
Have you learned how to release the "Pah-wraiths?"
Вместе мы освободим "Призраков Па"
Together we'll release the "Pah-wraiths,"
Вы охотно отдаете себя "Призракам Па"?
Do you give yourself willingly to the "Pah-wraiths?"
"Призраки Па" требуют жертвы.
The "Pah-wraiths" demand a sacrifice.
Ты действительно считала что "Призраки Па" выбирут тебя как своего Эмиссара?
Did you really think the "Pah-wraiths" would choose you as their Emissary?
Скоро "Призраки Па" будут гореть по всему Бэйджору, Небесному Храму, Альфа-сектору.
Soon the "Pah-wraiths" will burn across Bajor, the Celestial Temple, the Alpha Quadrant.
Сначала Доминион, теперь "Призраки Па"...
First the Dominion, now the "Pah-wraiths."
"Призраки Па" никогда ничего не захватят.
The "Pah-wraiths" will never conquer anything.
Но как же "Призраки Па"?
But the "Pah-wraiths?"
вместе с "Призраками Па".
with the "Pah-wraiths."
"Призраки Па" показали мне, что у меня другое предназначение.
The Pah-wraiths have shown me that I have a different destiny.
Видишь ли, я познал любовь призраков Па.
You see, I've come to know the love of the "Pah-wraiths."
Любовь Призраков Па...
The love of the Pah-Wraiths...
Посмотрела на него и говорит :
Once a little tra la la met a great big oompah-pah? ?
Да!
- Pah!
Чтo Вы!
- Pah!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]