English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Pardon

Pardon translate English

6,543 parallel translation
Это первая реальная возможность получить помилование.
This is my first real opportunity to gain a pardon.
Если Рэндолл впадет в немилость, уверен, что смогу взять дело Джейми в суде и добиться его помилования.
With randall in disgrace, I believe I can take jamie's case to court And win him a general pardon.
Простите, но...
Pardon me, but...
- Что ж, извините за выражение, как, чёрт возьми, вы собираетесь руководить школой и одновременно избираться в городской совет?
Well, pardon my language, how in the hell are you going to run a charter school while you run for and probably become a city councilman?
- Как-как?
- Beg your pardon?
- Извините?
- Pardon me?
- Что?
Pardon me?
Когда мой отец прибудет, я хочу предложить ему, что мы не будем вешать пиратов, а помилуем их.
When my father arrives, I would like to propose to him that we don't hang the pirates but we pardon them.
Каждый кто предлагает помиловать предателя - сам предатель.
Any man who proposes to pardon a traitor is himself a traitor.
Основная загвоздка со статьей о помиловании.
This entire battle is being waged over the pardon provision.
Прошу прощения?
Beg your pardon?
- Прошу прощения?
- I beg your pardon?
- Прошу прощения?
- Beg your pardon?
Прошу прощения?
I beg your pardon?
Прошу прощения.
I beg your pardon.
Прошу прощения, мадам, я не знаю.
Begging your pardon, madam, I don't know.
Прошу прощения, мадам, я не знаю.
Begging your pardon, madam, I don't.
Прошу прощения, мадам.
Beg your pardon, madam.
Прошу прощения, мой лорд, но я не говорил этого.
Beg pardon, my lord, but I didn't say that.
Прости, но ты хочешь, чтобы я поверил, что Энн убила 8 мужчин, рискнула своей жизнью, уничтожила нашу репутацию, не говоря уже о нашем с ней разрыве, вытащила тебя из той палатки, и все это потому,
I beg your pardon, but are you asking me to believe that Anne killed eight men, risked her life, utterly destroyed both our reputations, to say nothing of the damage done to her relationship with me,
- Прошу прощения?
Beg your pardon?
Прости?
Beg your pardon?
- Что мы помилуем их.
- That we pardon them.
Я хочу помиловать их.
I want to pardon them.
- Вы хотите помиловать их?
- You want to pardon them?
Помилование предателя - поступок труса.
To pardon a traitor is the act of a coward.
Что прости?
Pardon?
Томас, если б я был противником семье, я бы кричал с крыш, что любой человек, который предлагает прощение предателям в нынешние времена сам предатель.
Thomas, if I were a rival of this family, I would be shouting from the rooftops that any man who proposes to pardon a traitor in times such as these is himself a traitor.
Простите?
Pardon?
Если они присягнут мне, я их помилую.
If they swear to follow me, I'll pardon them.
Простите.
I beg your pardon.
- Пардон?
- Pardon?
Извини меня? ..
I beg your pardon?
Прости?
Pardon?
- Что?
- Pardon?
Прошу прощения.
Pardon me. Sorry.
Прошу прощения?
Pardon me, Officer.
Это документ о помиловании Абеля, который будет подписан, когда состоится обмен.
This is a full pardon of Abel. That will be signed when the exchange actually takes place.
Прошу прощения, сэр.
Pardon me, Sir.
Извините.
Pardon me.
Тогда вы бы сейчас могли себя помиловать.
You could pardon yourself now.
- Могла бы помиловать тебя?
- I could pardon you? - Yes.
Прошу прощения за похабщину.
I... pardon my ribaldry.
Мистер Кафферти, простите за резкость, но почему проект "Главное - семья" провалился?
Mr. Cafferty, pardon me being blunt, but why did Families First fail?
- Простите, здесь свободно?
Pardon me, is that seat taken?
О, сэр, прошу прощения.
( Oh, beg your pardon, sir. )
Простите, пожалуйста.
Oh, I beg your pardon.
Прошу прощения, сэр.
Beg pardon, sir.
Прошу извинить, мистер Дролайт, но ничем не могу вас просветить по этому поводу.
I beg your pardon, Mr Drawlight, but I am quite unable to give you the information that you require.
Прошу меня извинить.
Pardon me.
- Что, прости?
- Pardon me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]